Notre campus était à environ neuf heures du siège de l'Union.
Our campus was about nine hours away from the union office.
Union qui n'a pas aidé sa chute vers la disgrâce politique.
A union that hasn't helped his descent into political ignominy.
Union fait la force, le besoin de s'unir à tous égards.
Unity is strength, need to unite in every respect.
Les questions de sécurité de l'Union sont bien absentes du processus.
The Union's security issues are distinctly lacking from the process.
Plastic Union est un leader dans le domaine des emballages de palettes.
Plastic Union is a leading company regarding the palette packaging market.
La lutte contre le terrorisme restera parmi les priorités de l'Union.
The fight against terrorism will remain among the Union's priorities.
Une telle personne était l'antithèse des membres de l'Union rebelle.
Such a person was the antithesis of the rebellious union member.
Cependant, l'Union européenne a un nouveau défi important à relever.
However, the Union was soon to face another important challenge.
Union sous la forme d 'une croix, rail de toit...
Union in the form of a cross, roof rail gray.
Le marché de l'Union n'en sera que plus attrayant pour eux.
This will render the Union market even more attractive for them.
Pour les forces de l'Union, l'expédition est un brillant succès.
For the Union forces, the expedition was a brilliant success.
Ni l'Union actuelle, ni les pays candidats ne sont réellement prêts.
Neither the current Union nor the candidate countries are really ready.
Qu'on le veuille ou non, une Union politique nécessite des limites.
Whether we like it or not a political Union requires boundaries.