An ensemble project fosters a sense of unity among the group members.
Un projet choral favorise un sentiment d'unité parmi les membres du groupe.
His speech emphasized the need for unity among the communities.
Son discours a insisté sur la nécessité d'unité entre les communautés.
They banded together to combat the loose talk that threatened their unity.
Ils se sont unis pour lutter contre les commérages qui menaçaient leur cohésion.
The centrist party came to power on a platform of unity and compromise.
Le parti centriste est arrivé au pouvoir sur une plateforme d'unité et de compromis.
The rumors circulating created a question mark about the team's unity.
Les rumeurs qui circulaient ont semé le doute sur l'unité de l'équipe.
During the crisis, the leaders hold out hope for unity and cooperation.
Pendant la crise, les dirigeants nourrissent l'espoir d'unité et de coopération.
The faith community celebrated holidays together, bringing joy and unity.
La communauté religieuse célébrait les fêtes ensemble, apportant joie et unité.
Their unity prevailed, allowing them to overcome numerous obstacles together.
Leur unité a triomphé, leur permettant de surmonter ensemble de nombreux obstacles.
The cardinal's presence brought a sense of unity to the diverse group attending.
La présence du cardinal a apporté un sentiment d'unité au groupe diversifié présent.
The commonality in their experiences created a strong sense of unity.
Le point commun dans leurs expériences a créé un fort sentiment d'unité.
The community came together to combat the badness that threatened their unity.
La communauté s'est rassemblée pour combattre la méchanceté qui menaçait leur unité.
Frequent meetings help strengthen the unity of organized labour among workers.
Des réunions fréquentes aident à renforcer l'unité syndicale parmi les travailleurs.
The players signed the championship pennant as a token of unity.
Les joueurs ont signé le fanion du championnat en signe d'unité.