Elle s'imaginait qu'il l'attendrait pour toujours, mais le temps avançait.
She fancied that he would wait for her forever, but time moved on.
Il disait toujours qu'il les attendrait, peu importe l'heure tardive.
He always said he would wait up for them, no matter how late it got.
Si elle avait des questions supplémentaires, sa délégation attendrait de les recevoir.
If there were additional questions, his delegation would wait to receive them.
Sa stratégie était simple ; elle attendrait le bon moment pour voler une base.
Her strategy was simple; she would wait to steal a base.
Mais jusqu'à la bonne heure, elle attendrait.
But until the time was right, she would wait.
Vu leur expérience, on s'attendrait à ce qu'ils gèrent mieux la situation.
Given their experience, you would think they could handle the situation better.
Je crois qu'un comité comme le nôtre s'attendrait à cela.
On s'attendrait à ce que le monde soit transformé pour de bon.
It would seem that the world should stay different for good.
On s'attendrait à des mesures concrètes et sérieuses de création d'emplois.
Canadians are looking for serious, tangible measures to create jobs.
Avec un tel talent, on s'attendrait à ce qu'il gagne facilement la compétition.
With such talent, you would think he would win the competition easily.
Le service ici est à peu près ce qu'on attendrait d'un hôtel cinq étoiles.
The service here is kind of like what you'd expect at a five-star hotel.
Le plat était peu assaisonné, manquant des épices qu'on attendrait dans une telle cuisine.
The meal was sparsely flavored, lacking the spices one would expect in such cuisine.
Selon ce scénario, on s'attendrait à une activité explosive future.
According to this scenario, one would expect a future explosive activity.