On incrimine sans vergogne ceux qui ont accepté de cautionner leurs enfants.
One shamelessly incriminates those who have agreed to support their children.
Voter contre ce projet, c'est refuser de cautionner une telle manipulation.
By voting against this project we are refusing to support such manipulative behaviour.
Ses actions étaient inacceptables, et elle ne pouvait pas les cautionner.
His actions were unacceptable, and she could not condone them.
Le message du pardon ne peut jamais être utilisé pour cautionner des injustices.
The message of forgiveness can never be used to condone injustice.
Ne jamais utiliser ou cautionner le travail infantile, forcé, pénitentiaire, etc.
Never use or endorse use of child, bonded, prison labour etc.
Je répète qu'il nous était absolument impossible de cautionner ces développements.
I reiterate that there was no way we could endorse these developments.
En riant à cette blague, vous risquez de cautionner un comportement sexiste.
By laughing at the joke, you risk condoning sexist behavior.
Pour toutes ces raisons la délégation indienne ne peut cautionner la proposition.
For all those reasons his delegation could not support the proposal.
Soutenir un criminel, c'est cautionner le crime.
To support a criminal is to condone crime.
Le tyran s'est finalement retrouvé isolé lorsque les autres ont refusé de cautionner son comportement.
The hector was eventually isolated as others refused to support his behavior.
L'approuver aujourd'hui reviendrait à cautionner une politique tout autre.
To approve it today would mean endorsing a completely different policy.
La loi ne devrait cautionner la violence sous aucune forme.
The law should not condone violence in any form.
Pardonner n'est pas cautionner des actes blessants et saboter la justice.
Forgiveness is not condoning hurtful actions and subverting justice.