Examples with "ce programme devrait assurer" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A l'avenir, ce programme devrait assurer un statut spécial à Hong Kong en tant que centre pédagogique pour les futures générations de scientifiques qui vont lutter contre les maladies humaines.
The continuation of this programme will ensure a special status for Hong Kong as a training hub for the future generation of scientists that will fight against human diseases.
Andere resultaten
La mise en oeuvre de ce programme devrait être assurée en impliquant tous les acteurs et en améliorant leur coopération.
The implementation of the agenda should be ensured by involving all stakeholders and improving cooperation between them.
Ce programme devrait également assurer que le remplacement d'un élément sera effectué d'une façon sécuritaire et organisée.
Ce programme permanent devrait aussi nous assurer que les contrôles sont appliqués rigoureusement, que les analyses sont bien documentées et que les dossiers sont uniformément organisés.
This permanent program should also reassure us that the controls are rigorously applied, that the analyses are well documented, and that the files are evenly organized.
La conception du programme devrait assurer un rythme acceptable de changements.
Premièrement, le programme devrait assurer que toutes les victimes de violations graves bénéficient des mesures de réparation.
First, the programme should be comprehensive in the sense that it makes reparations available to all victims of serious violations.
Le vice-président de la Direction générale des programmes devrait assurer le suivi et rendre compte des résultats des renvois pour examen aux autres ministères et organismes.
The Vice-President of Programs Branch should track and report on the outcome of referrals to other government departments and agencies.
Entre autres objectifs, le programme devrait assurer la prise en compte intégrale des questions d'égalité des sexes et de droits fondamentaux des femmes dans les processus nationaux de développement et les programmes de coopération appuyés par la Commission européenne.
Among other objectives, the programme sought to ensure full integration of gender equality and women's human rights in the national development processes and cooperation programmes supported by the European Commission.
Une évaluation ex-ante pour le programme successeur «Énergie intelligente - Europe» a constaté que le programme actuel est coût-efficace et que le nouveau programme devrait assurer la continuité.
An ex-ante evaluation for the "Intelligent Energy - Europe" successor programme found that the current programme is cost effective and that the new programme should provide continuity.
Au total, le programme devrait assurer une couverture à large bande à haute vitesse à 300000 ménages, surpassant ainsi la cible originale de 280000.
In total, the program is expected to provide high-speed broadband coverage to 300,000 households, exceeding the original target of 280,000.
Durant l'exercice biennal 2010-2011, le sous-programme devrait assurer au total 28 services consultatifs.
Le programme devrait assurer la collecte, le stockage et le signalement à la CCSN et à l'AIEA de renseignements sur les stocks et le transfert des substances fissiles et fertiles.
The program should ensure that the collection, storage and reporting to the CNSC and IAEA on the inventory and transfer of fissionable and fertile substances.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.