Vertaling van "code ne dit" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aucun code ne dit : « Il doit y avoir 2 cyclones tropicaux qui tournoient l'un autour de l'autre. »
There's no code that says, "Have two tropical cyclones that spin around each other."
Aucun code ne dit : « Fais un remous dans l'océan Austral. »
Aucun code ne dit : « Fais un remous dans l'océan Austral. » Aucun code ne dit : « Il doit y avoir 2 cyclones tropicaux qui tournoient l'un autour de l'autre. » Toutes ces événements sont des propriétés émergentes.
There's no code that says, "Do a wiggle in the Southern Ocean." There's no code that says, "Have two tropical cyclones that spin around each other." All of those things are emergent properties.
Pour ce qui est du cybercommerce en général, toutefois, le code ne dit pas grand-chose sur les technologies mobiles.
As to the whole e-commerce field, though, the code doesn't speak terribly loudly about mobile technologies.
Le code ne dit pas que cette disposition ne s'applique pas si le coupable était un père aimant, si la victime était gravement handicapée, si le coupable était un bon agriculteur ou avait de bons avocats.
The law does not say unless one is a loving father, unless one's victim has a severe disability, unless one is a good farmer or unless one has good lawyers.
Le problème, c'est que le code ne dit pas parfaitement clairement que je détiens le pouvoir d' fera partie de mes propositions; je vais demander que ce soit indiqué clairement.
That's one of the proposals I will be bringing, where it's made clear that I do have the power to subpoena.
Le Code ne dit rien sur la question des délais.
À l'heure actuelle, le Code ne dit rien à ce sujet.
Mais, encore une fois, le Code ne dit pas s'il existe, dans notre droit criminel, une limite supérieure applicable à l'égard des peines cumulatives.
But once again, the Code falls silent as to whether or not there is an upper limit on cumulative sentences in our criminal law.
En ce qui concerne les droits des veuves en matière d'héritage, la nouvelle version du Code ne dit plus que les dispositions du droit coutumier sont applicables sauf si le mari y a formellement renoncé.
With regard to inheritance rights of widows, the revised version of the Code no longer stated that the provisions of customary law would pertain unless the husband specifically renounced them.
Le Code ne dit rien au sujet des droits d'une personne visée par la communication de contre-interroger des témoins ou de présenter des éléments de preuve à l'appui d'une demande visant à écarter les preuves obtenues par l'interception de la communication.
It says nothing about the right of a person affected by the communication to cross-examine or present evidence on an application to suppress evidence of an interception.
L'article 178.13(2)c) du Code ne dit pas qu'il doit s'agir de la description la plus précise possible.
Section 178.13(2)(c) of the Code does not state that it must be the most specific description.
Même si l'évocation est le recours approprié, cela ne signifie pas nécessairement qu'il n'existe aucun autre recours; rien au Code ne dit que cette exception ne peut être soulevée devant la Cour provinciale.
Even if evocation should be an appropriate remedy, this would not in itself establish that there is no other remedy; I find nothing in the code to suggest that such an exception may not be taken before the Provincial Court.