It's important to understand the state of affairs before voting.
Il est important de comprendre l'état des choses avant de voter.
We must accept the state of affairs and work towards improving it.
Nous devons accepter l'état de fait et travailler à l'améliorer.
He was surprised by the state of affairs after returning from abroad.
Il a été surpris par la situation à son retour de l'étranger.
The state of affairs requires immediate attention from our leaders.
La situation exige une attention immédiate de la part de nos dirigeants.
Several protected species live only in this state's northern region.
Plusieurs espèces protégées vivent uniquement dans la région nord de cet État.
The prefect represents the state and ensures that local laws are upheld.
Le préfet représente l'État et veille au respect des lois locales.
The designated capital of this new state is already attracting foreign embassies.
La capitale proclamée de ce nouvel État attire déjà les ambassades étrangères.
The garden was in a right state after that huge summer storm.
Le jardin était dans un sale état après ce gros orage d'été.
The treaty must be respected at all hazards by every signatory state.
Le traité doit être respecté à tout prix par chaque État signataire.
They are working hard to change the state of affairs in education.
Ils travaillent dur pour changer l'état des choses dans l'éducation.
In her unconscious state, she murmured words that revealed her dreams.
Dans son état inconscient, elle murmurait des mots qui révélaient ses rêves.
Some politicians proudly refer to the province as the unofficial fifty-first state.
Certains politiciens appellent fièrement la province le cinquante et unième état officieux.
Despite his weary state, he pushed through to finish the project.
Malgré son état d'épuisement, il s'est efforcé de terminer le projet.