Vertaling van "code tient" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le Code tient compte du fait que de nombreux téléspectateurs commencent à écouter une émission plusieurs minutes après son début et ne prennent donc pas connaissance de l'avis communiqué avant sa diffusion.
The Code takes into account that many viewers make their viewing choices after the first few minutes of a program, which may result in a viewer missing an initial advisory.
Le Code tient compte du fait que, de plus en plus, les responsabilités sont déléguées à des fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe EX ou équivalents.
The Code takes into account the fact that more and more responsibility is being delegated to public servants who are not in the EX category or their equivalent.
Le Code tient compte du fait que la majorité des téléspectateurs se décident dans les premières minutes d'une émission, ce qui leur fait parfois manquer une mise en garde initiale.
The Code takes into account that many viewers make their viewing choices in the first few minutes of a program, which at times leads viewers to miss an initial viewer advisory.
Le code tient sur une seule ligne.
Finalement il constate que son code tient la route et que quelques corrections suffiront sans qu'il lui soit nécessaire d'entrer dans un raisonnement tenu par d'autres.
Finally he notes that his code holds up and that a few corrections will suffice without having to enter into reasoning held by others.
Le nouveau code tient également compte des conventions internationales relatives à la protection des enfants, des femmes, des personnes handicapées, des travailleurs et des droits syndicaux.
The new code also reflects international conventions regarding the protection of children, women, handicapped people, workers and unions' rights.
Le code tient compte de la grande variété des environnements de travail dans l'industrie de la musique, qui vont de lieux de réunion, de bars et d'hôtels à des espaces numériques et des bureaux traditionnels.
The code recognizes the wide range of workplaces in the music industry, ranging from venues, bars, and hotels to digital spaces and traditional offices.
La nouvelle structure du code tient compte de la section 3.5.2, dans laquelle le champ no 3 est représenté par deux chiffres.
The new structure of the code reflects section 3.5.2 in field no. 3, represented with two digits.
L'attribution de ce code tient compte des informations déclarées par l'entreprise sur les formulaires déposés auprès des centres de formalités des entreprises (CFE).
In attributing this code, Insee takes into account the information declared by the company on the forms handed in to the centres for business formalities (CFE).
Il est précisé que le code tient pleinement compte de la CCNU et qu'il est compatible avec cette classification.
This Code is said to fully recognise and to be consistent with UNFC.
Ce code tient compte des engagements internationaux de la République du Bénin en matière de respect et de promotion des droits humains en l'occurrence les principes d'égalité et de non discrimination.
Ce code tient compte des principes du droit administratif européen contenus dans la jurisprudence communautaire et s'inspire des législations nationales.
The Code takes account of the principles of European administrative law contained in the case-law of the European courts and draws inspiration from national laws.
Les représentants du ministère examineront également l'application du Code de conduite destiné à l'industrie canadienne des cartes de crédit et de débit en collaboration avec des intervenants afin de s'assurer que ce code tient compte de l'évolution des paiements mobiles au Canada.
The Department will also review the application of the Code of Conduct for the Credit and Debit Card Industry in Canada in consultation with stakeholders to ensure that it is adapted to the evolution of mobile payments in Canada.