The old concrete façade was replaced with a fully glazed curtain wall.
On a remplacé l'ancienne façade en béton par un mur-rideau entièrement vitré.
This electric bus fully recharges overnight at the municipal depot.
Ce bus électrique se recharge entièrement en une nuit au dépôt municipal.
She learned to stamp the herbs to release their flavors fully.
Elle a appris à piler les herbes pour libérer pleinement leurs arômes.
She was, strictly speaking, not fully qualified for the position.
À proprement parler, elle n'était pas pleinement qualifiée pour le poste.
Diplomatic relations between the two countries are struggling to fully recover.
Les relations diplomatiques entre les deux pays peinent à se rétablir complètement.
In the garden, the lilacs turned yellow before they fully bloomed.
Dans le jardin, les lilas ont jauni avant de fleurir complètement.
To love herself fully, she decided to focus on her strengths.
Pour s'aimer pleinement, elle décida de se concentrer sur ses forces.
Your worries are unfounded; the problem has already been fully resolved.
Tes inquiétudes sont caduques, le problème a déjà été entièrement résolu.
He gave me to understand that the project was already fully approved.
Il m'a fait entendre que le projet était déjà entièrement approuvé.
The dynamic nature of the project kept everyone fully engaged and interested.
La nature vivante du projet a maintenu tout le monde pleinement engagé et intéressé.
The director is fully committed to improving working conditions for the employees.
Le directeur est pleinement mobilisé pour améliorer les conditions de travail de ses employés.
Her obsessive frame of mind hindered her ability to enjoy life fully.
Son état d'esprit obsessionnel l'empêchait de profiter pleinement de la vie.
The negative diagnosis smashed his hopes of recovering fully from the illness.
Le diagnostic défavorable a anéanti les espoirs de guérir complètement de la maladie.