Examples with "codes s'expriment" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
(Pierre) Donc, si les codes sont impliqués dans la PK, et que les codes s'expriment comme des vagues d'énergie, cela signifie-t-il que dans ce monde la PK est basée sur des phénomènes énergétiques ?
(Pierre) So, if codes are involved in PK, and codes express as waves of energy, does it mean that in this world that PK is based on some energetic phenomena?
Andere resultaten
De surcroît, pour accéder à la conformité de l'article 2 de la Convention, les articles 250,251, 252,253 et 254 du Code pénal s'expriment sur les arrestations et les séquestrations arbitraires.
To ensure conformity with article 2 of the Convention, articles 250 to 254 of the Criminal Code contain the following provisions on arbitrary arrest and illegal confinement
Pour communiquer avec une telle communauté ethnoculturelle, il faut connaître les valeurs et les codes par lesquels elles s'expriment.
To communicate with this Ethnocultural community, it is important to understand these values and how they express themselves.
Ce langage, ou code commun par lequel s'expriment les messages, est lui-même véhiculé par un moyen de communication dont le mode d'emploi dépend du langage utilisé.
The language or common code used to express the message is in its turn carried by a means of communication the functioning of which depends on the language used.
Du tréfonds des machines où s'expriment les codes et algorithmes de ses œuvres jusqu'aux serveurs et data centres qu'il sollicite aux travers de requêtes textuelles sans cesse répétées.
He finds them in the depths of his machines where codes and algorithms express themselves, or in the servers' data centres that he titillates with relentlessly repeated textual requests.
Ces codes expriment nos normes de conduite en termes d'engagements éthiques, moraux et juridiques.
These codes express our standards of doing business in terms of ethical, moral, and legal commitments.
Combinés, ces codes identitaires expriment dynamisme, mouvement et rythme, dans un ensemble mêlant rigueur et créativité.
Taken together, they express dynamism, rhythm, and movement through a combination of creativity and discipline.
Monotones et répétitifs, ressemblant à des codes-barres, ils expriment la réponse de Gaitis aux rythmes mécaniques de la société moderne.
Monotonously repeated, clad in suits resembling bar-codes, they express the response of Gaitis to the mechanical rhythms of the modern society.
Comme d'habitude, les éclipses sont des occasions pour que de nouveaux codes ou schémas énergétiques soient intégrés dans la matrice ou conscience planétaire, en particuliers les codes qui définissent et expriment les énergies de la Divinité Masculine et Féminine sur la Planète.
As always, the eclipses provide opportunities for new codes or energetic patterns to be integrated into the planetary consciousness or matrix, especially as relates to those codes that define and express the Divine Masculine and Feminine energies on the planet.
Les articles 368 et 369 de ce même Code expriment directement la préoccupation du législateur de 1867.
Articles 368 and 369 of the Code directly express the concern of the 1867 Legislature.
Les nouvelles solutions législatives qui s'expriment dans le code prévoient notamment ce qui suit
The new legislative solutions contained in this Code inter alia provide for the following
Dans le Code civil, les obligations de garantie du vendeur s'expriment autrement et ont une portée différente.
In the Civil Code, the seller's warranty obligations are differently articulated and have a different scope.
Un code de déontologie est un ensemble complexe d'idées et de limites qui s'expriment en collaboration avec d'autres considérations.
A Code of Ethics is an intricate array of ideas and boundaries that work in tandem with other considerations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.