Le général Kavuma cite l'exemple d'un commandant de force originaire d'un pays, qui décrivait un plan de campagne.
Kavuma gave the example of a force commander from one country outlining a campaign plan.
Le Conseil sait quelles seront les répercussions de telles dispositions sur les capacités dont dispose un commandant de force pour répondre à une crise imprévue exigeant une action rapide et musclée pour défendre les civils.
The Council will appreciate what such provisions would do to the ability of a force commander to respond to an unforeseen crisis that required rapid and robust action in defence of civilians.
Le simple fait est que, si un commandant de force de réserve dépense plus que ce que ne prévoit son budget, alors en décembre ou en janvier il y aura des conséquences à cela.
The simple fact is that if a reserve force commander overspends his budget, then come December or January time, there are going to be some consequences to that.
«le commandant de force de la mission de l'Union»
'EU Mission Force Commander'.
Madame la Présidente, Permettez-moi d'abord de rendre hommage au Commandant de force de la MINUSTAH et d'exprimer mes condoléances à sa famille et à ses proches.
At the outset, let me pay tribute to the Force Commander of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and to express my condolences to his family and loved ones.
Elles sont en principe convoquées chaque fois qu'un représentant spécial du Secrétaire général, un commandant de force ou le chef d'une mission d'observation vient au Siège de l'Organisation.
Such meetings are normally convened whenever a Special Representative of the Secretary-General or a Force Commander or Chief Military Observer visits United Nations Headquarters.
Pour le Représentant spécial du Secrétaire général, le commandant de force et/ou le chef de l'Administration, il est essentiel de maximiser la rotation du personnel.
For a Special Representative of the Secretary-General, Force Commander and/or Chief Administrative Officer, it is essential that staff rotation be maximized.
Le Portugal a indiqué que le colonel Paulo Manuel SIMÕES DAS NEVES DE ABREU sera promu général de brigade lors de sa nomination en tant que commandant de force de l'EUTM RCA.
Portugal has indicated that Colonel Paulo Manuel SIMÕES DAS NEVES DE ABREU will be promoted to Brigadier General upon his appointment as the EU Mission Force Commander of EUTM RCA.
Elles devraient aussi gravir les échelons et être proposées pour des postes tels que ceux de commandant de force, commandant de secteur, etc.
Le commandant de mission exerce les fonctions de commandant d'opération de l'Union et de commandant de force de l'Union.
The Mission Commander shall exercise the functions of EU Operation Commander and EU Force Commander.
Sur les théâtres d'opération, lorsqu'une mission est mise en place, un état-major de force de la mission assiste le commandant de force de la mission de l'Union européenne.
In theatre, when a mission is established, a Mission Force Headquarters shall assist the EU Mission Force Commander.
Le commandant de la mission de l'Union européenne exerce les fonctions de commandant d'opération de l'Union européenne et de commandant de force de l'Union européenne.
The EU Mission Commander shall exercise the functions of EU Operation Commander and EU Force Commander.
Andere resultaten
La préparation au commandement pour les commandants de force