Force of habit made her reach for her phone first thing in the morning.
La force de l'habitude lui faisait attraper son téléphone dès le matin.
Force of habit led him to his old office instead of the new one.
La force de l'habitude l'a conduit à son ancien bureau au lieu du nouveau.
Some fans love the dark side of the Force in that movie series.
Certains fans adorent le côté obscur de la Force dans cette saga.
Some believe the dark side of the Force is quicker but ultimately corrupting.
Certains pensent que le côté obscur de la Force est plus rapide mais corrompt totalement.
Corporate politics are the dark side of the Force in this company.
Les jeux politiques internes sont le côté obscur de la Force dans cette entreprise.
Rice Force is best known for lotions with powerful anti-aging properties.
Rice Force est surtout connu pour ses lotions aux propriétés anti-âge puissantes.
The mandate of the Force, however, was not extended.
Toutefois, le mandat de la Force n'a pas été prorogé.
Kanan saves his apprentice by using the Force to levitate him.
Kanan sauva son initié en utilisant la Force pour le faire léviter.
Executive Force members were to be integrated into the civil police.
Les membres de la Force exécutive devaient être intégrés à la police civile.
Your father was seduced by the dark side of the Force.
Ton père c'est laissé séduire par le côté obscur de la Force.
In addition, the Force operates patrols by day and night.
En outre, la Force effectue des patrouilles de jour et de nuit.
And just like the Force, it also has its dark side.
Et, comme la Force, ça a aussi son côté obscur.
Using the Force, he lunges himself back into the hangar bay.
Utilisant la Force, il se propulsa jusque dans la baie de hangar.