The soldiers performed a flawless military drill under the watchful eyes of their commanders.
Les soldats ont exécuté un exercice militaire impeccable sous le regard attentif de leurs commandants.
The specific acts and texts were frequently censored by the commanders.
Le contenu et les textes étaient donc fréquemment censurés par les commandants.
The other watch commanders want me to convey our full support.
Les autres chefs de secteur me demandent tout notre soutien.
I don't know whether there were any commanders among them.
Je ne sais pas s'il y avait un commandant parmi eux.
I saw them get up and leave the commanders' mess.
Je les ai vus se lever et sortir du mess des commandants.
This document, too, was distributed among the brigade commanders.
Ce document, lui aussi a été distribué au commandant des brigades.
Your white commanders won't tell you that, of course.
Vos commandants blancs ne vous l'ont pas dit, bien sûr.
Prepare arms and stand by for orders from your division commanders.
Vérifiez vos armes et attendez les ordres de vos commandants de division.
Then he remembered that it hadn't begun with his commanders.
Puis il se souvint que cela n'avait pas commencé avec les commandants.
The commanders called upon the civilian population to come and loot.
Les commandants ont demandé à la population civile de venir et de piller.
The commanders moved around, depending on the magnitude of operations.
Les commandants s'y déplaçaient ou non, selon l'ampleur des opérations.
From the mothership, the commanders monitored the mission's progress with keen interest.
Depuis le vaisseau amiral, les commandants surveillaient avec intérêt l'avancement de la mission.
We have five months to submit irrefutable evidence against nine commanders.
On a cinq mois pour soumettre des preuves irréfutables contre neuf commandants.