We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
as a forum
as the forum
as a body
Les commissions ont un rôle important à jouer comme instance d'échange des meilleures pratiques nationales en matière d'application des résultats des conférences.
Commissions have an important role as a forum for the exchange of national best practices for conference implementation.
Nous espérons que le quatuor continuera d'être renforcé, tant comme instance de consolidation des vues d'un éventail large et influent d'acteurs internationaux, que comme catalyseur des initiatives de paix.
We hope that the quartet will continue to be strengthened, both as a forum to consolidate the views of a broad and influential range of international players, as well as a catalyst for peace initiatives.
Cette solution encourage vivement les parents à conclure leurs propres ententes sans recourir à un processus accusatoire, et préserve les tribunaux comme instance de dernier recours pour les couples séparés et en instance de divorce qui ne peuvent s'entendre sur les ententes parentales.
While strongly encouraging parents to reach their own agreements through non-adversarial means, the approach maintains courts as a forum of last resort for those separating and divorcing couples who are unable to agree on their parenting arrangements.
La discussion a souligné l'importance du Groupe de travail comme instance chargée d'étudier des solutions aux défis liés à la technologie rencontrés par les pays en développement.
The discussion underscored the importance of the Working Group as a forum to explore solutions to technology-related challenges faced by the developing countries.
Enfin un Groupe projet pourrait être créé, comme instance de coordination des services pour le portage et la mise en œuvre du projet.
Finally a Project Group could be created as a forum for coordination of services for the implementation of the project.
Par ailleurs, nous espérons que la Conférence du désarmement pourra être utilisée comme instance pour des échanges de vues et d'informations sur toutes les questions pertinentes dans ce domaine.
On the other hand, we hope that the Conference on Disarmament can serve as a forum for exchange and use of information on all relevant issues in this field.
Le gouvernement fédéral a créé la CCDP comme instance chargée de traiter les plaintes de discrimination découlant de la Loi sur les Indiens.
The federal government offered the CHRC as a forum to address complaints of discrimination arising from the Indian Act.
L'Organisation des Nations Unies qui a été créée comme instance du dialogue institutionnel entre les nations, est très bien placée pour trouver une réponse à cette question.
The United Nations, created as a forum for institutionalized dialogue among nations, is aptly positioned to address this question.
On doit tirer profit de cet aspect du rôle de la Commission et de sa pertinence comme instance permettant aux États Membres d'étudier de nouvelles possibilités en matière de désarmement.
One should take advantage of this aspect of the Commission's role and of its relevance as a forum for Member States to explore new avenues towards disarmament.
Le délégué est considéré comme instance de recours neutre et indépendante.
The complaints officer operates as an impartial, independent complaints authority.
Utilisé pour spécifier ou injecter une dépendance comme instance de ejb dans une autre ejb.
Used to specify or inject a dependency as ejb instance into another ejb.
Ou la matador, perçue comme instance inquiétante de désordre, meurt, défigurée par le vice.
Either the matador, perceived as a disturbing instance of disorder, dies, disfigured by vice.
Tout d'abord, assurez-vous que le principal root dans le fichier keytab a un nom d'hôte complet comme instance.
First, make sure that the root principal in the keytab file has a fully qualified host name as its instance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.