Elle a compris comment s'en sortir sans compter sur les autres.
She figured out how to get by without relying on others.
Il a appris à ses dépens comment repasser sans laisser de marques.
He learned the hard way how to iron without leaving marks.
La direction a expliqué comment elle comptait tirer parti du capital social existant.
Management explained how they planned to leverage the existing capital stock.
Les tests d'effort peuvent révéler comment le cœur gère le débit cardiaque.
Exercise tests can reveal how well the heart manages cardiac output.
Le sculpteur a expliqué comment la lumière ombrerait les surfaces de son œuvre.
The sculptor explained how light would shade the surfaces of his work.
Elle apprend à ses élèves comment faire face aux aléas de la vie.
She teaches her students how to face life's slings and arrows.
Le pêcheur expert sait comment appâter le poisson par tous les temps.
The expert fisherman knows how to lure the fish in any weather.
Il a demandé comment le nouvel employé s'adapte à son poste.
He asked how well the new employee is adjusting to the job.
Elle examina la boîte aux lettres abîmée, se demandant comment la réparer.
She examined the knocked mailbox, wondering how it might be fixed.
Elle m'a montré comment aplatir le plastique avant de le jeter.
She showed me how to squash the plastic before disposal.
Le médium a expliqué comment se protéger des énergies négatives des esprits.
The psychic explained how to protect one's energy from negative spirits.
Nous avons appris comment le radical indique l'opération d'extraction de racine.
We learned about how the radical indicates the operation of taking roots.
Le professeur a expliqué comment isoler l'inconnue dans une équation simple.
The teacher explained how to isolate the variable in a simple equation.