Chaque unité comportera des séances de pratique de la langue écrite et orale.
Each unit will include practice sessions in written and oral language.
Souvent, l'emballage comportera le nom des sociétés et labels d'origine.
Often, the packaging will include the original label and company names.
En fait, le rôle comportera des dimensions internes et externes très importantes.
Indeed, the role will have very important internal and external dimensions.
Toute action comportera un mélange de faux pas et de succès.
Any action will have a mixture of missteps and success.
Le jeu comportera des tournois ainsi que des parties publics ou privées.
The game will feature tournaments and private or public matches.
Ce site comportera un espace de travail passionnant ouvert aux résidents.
This site will feature an exciting workspace open to residents.
Ce projet comportera des programmes de formation et la fourniture de services consultatifs.
The project will include training programmes and the provision of advisory services.
Un autre espace commun comportera un séjour, une cuisine et une buanderie.
Additional common area space will include a sitting room, kitchen and laundry.
Chaque demande d'habilitation de sécurité comportera un entretien en personne.
Every application for a security clearance will have an in person interview.
La conférence comportera au total six sessions sur deux jours.
The conference will have six sessions in total over two days.
Chaque communication adressée aux abonnés comportera un hyperlien à cet effet.
Each communication addressed to subscribers will include a hyperlink for this purpose.
Un deuxième projet comportera des réparations majeures ou le remplacement des quais flottants.
A second project will include major repairs and/or replacement to the floating docks.
Chaque programme comportera une description de listage unique pour l'industrie visée.
Each program will have a listing description unique for that industry.