Réduisez les coûts d'usage des cartes, biométrie et autres dispositifs.
Reduce the usage costs of biometrics, smart cards and other devices.
Il est d'usage de se serrer la main lors d'une première rencontre.
It's customary to shake hands when meeting someone for the first time.
Il est d'usage de prendre congé en quittant une réunion formelle.
It's customary to bid farewell when leaving a formal gathering.
Les livres ont été lus mais sont en très bon état d'usage.
Books have been read but are in very good used condition.
Pas de taches, éclats ou fissures en bon état d'usage.
No stains, chips or cracks in good used condition.
Il est d'usage de s'incliner en entrant dans l'espace sacré.
It is customary to salaam when entering the sacred space.
Il est d'usage de présenter sa démission par une lettre formelle.
It's customary to hand in your notice with a formal letter.
Il est d'usage de faire face au drapeau en chantant l'hymne national.
It is customary to face the flag while singing the national anthem.
Il est d'usage de prendre congé à la fin d'un événement formel.
It's customary to say farewell at the end of the formal event.
Il est d'usage de terminer les communications officielles par une formule de politesse.
It is customary to close with a polite statement in official communications.
Il est d'usage de remercier l'hôte après avoir assisté à un dîner.
It's customary to return thanks to the host after attending a dinner party.
Il est d'usage de le célébrer deux ans après le mariage.
It is customary to celebrate it two years after the marriage.
Sous eux, il est d'usage de comprendre mère et père.
Under them it is customary to understand mother and father.