Examples with "de code apporteront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ces quelques lignes de code apporteront le changement auquel ils ont rêvé toute leur vie.
These few lines of code will deliver the kind of change they have been dreaming of their entire lives.
Andere resultaten
En fonction de vos objectifs, l'étude peut être centrée sur vos concurrents directs et indirects, mais aussi sur des secteurs d'activités annexes dont les codes apporteront des pistes originales à la réflexion.
Our analysis can focus on direct and indirect competition, but also on other business areas which codes and trends may trigger original ideas.
Il contient déjà des bonnes mesures qui renforceront le Code criminel et qui apporteront un certain réconfort à ceux qui ont été trompés et malmenés.
We hope that the committee will improve the bill, for these are good measures that will strengthen the Criminal Code and provide some comfort for the cheated and maligned.
Les amendements au code international de gestion de la sécurité (code ISM) apporteront des précisions particulières concernant la dotation appropriée en effectifs et la responsabilité relative aux tâches déléguées en matière de gestion de la sécurité, et ajouteront les notes de bas de page correspondantes.
The amendments to the ISM Code will introduce specific clarifications to that Code in terms of appropriate manning considerations and responsibility for ISM-related delegated tasks as well as the insertion of relevant footnotes.
Ils apporteront à Macao leurs propres pneus, dotés de code-barre, et les feront enregistrer par les commissaires techniques.
They will bring their own tyres with a barcode to Macau and have them registered by the technical commissioners.
Ils apporteront à Macao leurs propres pneus, dotés de code-barre, et les feront enregistrer par les commissaires techniques de la manifestation.
They will bring their own tyres to Macau, with barcodes, which will be registered by the scrutineers of the event.
L'institution de tribunaux des affaires familiales, les modifications apportées au Code civil et les mesures prévues par le projet de Code pénal s'inspirant des conventions internationales apporteront des améliorations dans ce domaine.
Establishment of family courts, the amendments to the Civil Code, and the measures included in the new draft Penal Code taking into consideration the international conventions will bring improvement in this field.
Dans un concours de code, elle les battrait à plate couture.
In a coding contest, she'd eat those amateurs for breakfast.
Le système hérité est plein de code spaghetti que personne n'ose plus refactorer.
The legacy system is full of spaghetti code nobody dares to refactor anymore.
Un ingénieur senior m'a pris par la main avec l'ancienne base de code.
A senior engineer took me by the hand with the legacy codebase.
Après des erreurs de code à répétition, la société a envoyé promener le freelance.
After constant coding errors, the firm sent the freelancer about his business.
Ce bootcamp de code s'est révélé être son sésame pour réussir dans la tech.
That coding bootcamp turned out to be his passport to opportunity in tech.
Un retour anticipé permet des sorties rapides sans exécuter de code inutile.
An early return allows for quick exits without executing unnecessary code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.