Nous avons joué à tout le jeu d'affilée, ne voulant pas faire de pause.
We played the entire game in one sitting, not wanting to pause.
En présence d'une fonction de pause, téléchargez des options prédéfinies.
In the presence of a pause function, download ready-made options.
Le repas est servi vers midi, suivi d'un moment de pause.
Lunch is served around twelve, followed by a moment of rest.
La rentrée parlementaire aura lieu lundi, après deux mois de pause politique estivale.
Parliament will reconvene on Monday, after a two-month summer political recess.
Sans même faire de pause, il semble que la décision est contestée.
Without even pausing, apparently there's a challenge to the ruling.
Lorsque le robot nettoie, l'icône de pause ne clignote pas.
When the robot is cleaning, the pause icon will be solid.
Pas de pause pour dire adieu aux amis et à la famille.
Do not pause to say farewell to friends and family. No.
Il a travaillé pendant douze heures d'affilée sans prendre de pause.
He worked for twelve hours at a stretch without taking any breaks.
Il est assez fort pour porter les deux valises sans faire de pause.
He's strong enough to carry both suitcases without taking a break.
Ce moment de pause forcé à cause de la pluie a détendu l'ambiance.
That enforced break because of the rain helped lighten the mood.
Nous avons regardé deux films d'affilée sans faire de pause pour du pop-corn.
We watched two movies back to back without taking a break for popcorn.
Je me frotte les yeux après avoir lu trop longtemps sans faire de pause.
I rub my eyes after reading for too long without taking a break.
Nos deux heures de pause se sont envolées à discuter de tout et de rien.
Our two-hour break just flew by as we chatted about everything and nothing.