We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pour que l'éducation devienne une solution au travail des enfants, les écoles doivent être situées près des lieux où ceux-ci vivent.
Furthermore, for education to become a solution to child labour, schools must be located close to where these children live.
Ces changements visaient également à faire en sorte que l'exercice en commun de l'autorité parentale devienne une solution plus courante.
The changes were also intended to help make joint custody a more common solution.
Les chaudières de la centrale sont conçues pour être converties au charbon dans l'éventualité où ce combustible devienne une solution plus économique.
The plant boilers have been designed to be converted to coal in the event that it became a cheaper solution.
Toutefois, je ne voudrais pas que cette solution de repli devienne une solution définitive.
However, I would not want this makeshift solution to become a definitive one.
S'attendre à ce que le secteur caritatif devienne une solution de rechange aux services gouvernementaux essentiels est tout à fait aberrant.
Expecting the charitable sector to become an alternative to essential government services is completely absurd.
Si on fait en sorte que cela devienne une solution de rechange viable, les gens seront au rendez-vous et privilégieront ce moyen de transport entre les villes.
If we can make this a viable alternative, people will come around and opt for this means of transportation between cities.
Il faut que la technologie choisie ne soit pas seulement composée d'une flotte d'appareils mobiles mais bien qu'elle devienne une solution tout-en-un, permettant l'automatisation de l'ensemble du processus transactionnel.
The selected technology must not only consist of a fleet of mobile devices, but it must be an all-in-one solution, allowing for automation of the entire transactional process.
Depuis 15 ans, nous l'avons fait évoluer pour qu'il devienne une solution d'entreprise standard.
It has evolved over the past 15 years to become an industry-standard solution.
Pour que la messagerie sécurisée devienne une solution durable pour les médecins, elle doit faire partie d'un système complet de communication adapté au milieu de la santé.
For texting to be a comprehensive solution for healthcare communication and become a true enterprise solution for physicians, it has to be part of a broader healthcare communication system.
estime que, pour que l'incinération de biodéchets devienne une solution de substitution viable dans la hiérarchie de traitement des déchets, une condition essentielle doit être remplie, à savoir que l'incinération doit s'accompagner d'une valorisation énergétique
Believes that, in order for bio-waste incineration to become a viable alternative in the waste hierarchy, a crucial prerequisite is that it be coupled with energy recovery
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.