Dans un rêve, il devint le souverain d'un puissant empire.
In a dream, he became a ruler of a powerful empire.
Le gardien remplaçant devint le héros méconnu après avoir arrêté deux penalties.
The backup goalkeeper became the unsung hero after saving two penalty kicks.
La forêt devint silencieuse comme une souris une fois les randonneurs partis.
The forest grew quiet as a snowflake once the hikers moved far away.
Il devint déterminé à se lever contre la vie sous le joug de la corruption.
He grew determined to rise against living under the yoke of corruption.
Sa maladie devint un chemin de croix qui purifia ses ambitions.
Her illness turned into a path of the cross that purified her ambitions.
Ce qui n'était qu'une remarque banale devint un élaboré jeu d'esprit politique.
What began as a casual remark turned into an elaborate political jeu d'esprit.
Son obsession de la perfection devint une subtile étreinte mortelle pour sa créativité.
Her obsession with perfection became a subtle death embrace for her creativity.
La musique devint leur élixir d'amour, liant deux âmes blessées ensemble.
Music became their elixir of love, binding two wounded souls together.
Le secret de famille devint une croix à porter cachée pour chaque génération.
The family secret became a hidden cross to bear for every generation.
Cette mystérieuse lettre d'amour devint la pomme de discorde dans leur mariage.
That mysterious love letter became the apple of discord in their marriage.
Sa culpabilité à vie devint le discret salaire du péché après cette trahison.
Her lifelong guilt became the quiet wages of sin after that betrayal.
Après le foulage, le tissu devint plus résistant et prêt à la vente.
After fulling, the cloth became more durable and ready for sale.
Leur stabilité financière devint le fruit de ton travail et d'une stricte gestion.
Their financial stability became the fruit of her labor and strict budgeting.