Dans un rêve, il devint le souverain d'un puissant empire.
In a dream, he became a ruler of a powerful empire.
Après le foulage, le tissu devint plus résistant et prêt à la vente.
After fulling, the cloth became more durable and ready for sale.
La foule devint silencieuse, leurs expressions blêmes reflétant leur effroi collectif.
The crowd grew silent, their ashen expressions reflecting their collective dread.
À la tombée de la nuit, le rythme du lointain festin devint plus fort.
As night fell, the drumbeat of the distant celebration grew louder.
Pendant la randonnée, il devint l'unique survivant d'une tempête inattendue.
During the hike, he became the lone survivor of an unexpected storm.
Sa haine devint évidente lorsqu'il continua à raconter des mensonges énormes.
Her loathing became evident when he continued to tell outrageous lies.
Le paysage embrumé devint visible lorsque le soleil matinal commença à se lever.
The shrouded landscape became visible as the morning sun began to rise.
Le fourgon cellulaire devint un sujet de discussion au restaurant du coin.
The paddy wagon became a topic of discussion at the local diner.
La tribu voisine devint vassale pour obtenir des ressources et une assistance militaire.
The neighboring tribe became a tributary to gain resources and military assistance.
Le tic-tac devint la toile de fond de ses pensées tard dans la nuit.
The ticking became a backdrop to her thoughts late at night.
Son carnet de bal devint un précieux souvenir de cette nuit inoubliable.
His dance card became a treasured memento from that unforgettable night.
Après des heures de pluie, le sol détrempé devint boueux et difficile à parcourir.
After hours of rain, the sinking ground became muddy and difficult to walk on.
Dès son arrivée, la fête autour du thé devint animée et pleine de joie.
As soon as she arrived, the tea party became lively and filled with joy.