Download for Windows Premium
Publiciteit
existe dans le code

Examples with "existe dans le code" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il existe dans le Code d'autres notions qui protègent également les enfants et les adolescents de la société.
There are other provisions in the Code that also protect society's children and adolescents.
Je ne sais pas non plus si les membres du clergé savent même que cette mesure de protection existe dans le Code criminel.
I am not sure how often this section of the law has been used in the past or if the clergy were even aware they had this protection in criminal law.
À l'heure actuelle, rien n'existe dans le Code exigeant des athlètes incriminés qu'ils produisent des preuves corroborées et objectives au-delà de leur simple déni d'intention de tricher.
As it stands, there is no qualifying language in the Code that requires athletes to provide any objective corroborating evidence beyond their own denial of intention.
Comment est-il possible de condamner qui que ce soit sans: a) qu'aucun crime n'ait été commis; b) qu'aucune preuve liant la personne aux faits ne soit présentée; c) Qu'aucune loi justifiant ces procédés n'existe dans le code pénal?
How is it possible to condemn anybody without: a) any crime being committed; b) any evidence that the person is connected to what is presented as evidence; c) without any law in the penal code, supporting these kinds of prosecution?
Je conviens avec vous qu'il existe dans le Code criminel, et ailleurs, de nombreuses dispositions visant à offrir une protection dans des situations de violence ou d'intimidation, ou de discours haineux et de crimes haineux.
I think the language could be broadened to cover all religions and genders and so forth. I agree with you that there are many provisions in the Criminal Code and elsewhere to protect in circumstances of violence or intimidation, or hate speech and hate crimes.
Par ailleurs, il existe dans le Code criminel d'autres défenses auxquelles les parents peuvent avoir recours s'ils sont accusés de voies de fait: la défense des biens meubles, l'auto-défense, la protection d'autrui, la nécessité.
Furthermore, other defences for assault currently exist in the Criminal Code which parents could use, if necessary: the defence of property, the defence of protection of self, the defence of protection of others, the defence of necessity.
À mon avis, il est essentiel que nous examinions ce projet de loi maintenant afin de combler la lacune qui existe dans le Code criminel et qui a permis à quatre tueurs et pourrait bien permettre à d'autres encore de s'en tirer à bon compte.
It is my opinion that it is essential that this bill be dealt with now as it already has let four killers go free and potentially more still exist because of the flaw in the Criminal Code.
Il n'existe dans le Code des douanes aucune disposition interdisant l'approbation d'une demande avant que l'échange de marchandises n'ait commencé ou à un moment ultérieur.
There is no provision in the Customs Code which does not allow applications to be accepted before trade in the goods concerned began or at any later stage.
Nonobstant cet ensemble de considérations préliminaires, il existe dans le Code pénal gabonais, des dispositions qui répriment des infractions très voisines du terrorisme dont nous expliciterons la teneur en répondant point par point au questionnaire que vous avez bien voulu nous soumettre.
Having made these preliminary remarks, we should note that offences very similar to terrorism are punishable under Gabon's Criminal Code. We will explain the relevant provisions in our answers to each of the questions you put to us.
Le fait que cette « licencia extrapenal » existe dans le code pénal cubain et qu'elle soit appliquée dûment dans les cas pertinents ratifie une fois de plus le caractère foncièrement humain du système pénitentiaire cubain.
The fact that this kind of leave is regulated by Cuban penal law and since it has been effectively used in cases where it is required, is yet more proof of the profoundly humane nature of the Cuban penitentiary system.
Puis-je demander à nos attachés de recherche de regarder, aujourd'hui ou plus tard, s'il existe dans le Code criminel une peine minimale obligatoire de quatre ans d'emprisonnement pour les infractions reliées aux armes à feu?
Could I ask our researchers to verify, today or later on, that there is an existing four-year mandatory minimum in the Criminal Code for a firearms-related offence?
Je n'ai absolument aucun rapport avec ce dossier, mais je suis contente que vous souleviez cette question, parce que c'est un dossier où un renversement du fardeau de la preuve existe dans le Code criminel.
I have absolutely no connection to that case, but I am glad of that you brought up the question, because it is a case where a reverse onus exists in the Criminal Code.
Le renversement de la preuve est d'ailleurs une mesure qui existe dans le Code criminel actuellement pour le proxénétisme, donc cette mesure a passé le cap de la constitutionnalité.
The Criminal Code currently provides for the reversal of the burden of proof for procuring offences, and so this measure has already been proven to be constitutional.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 214037. Exact: 52. Verstreken tijd: 634 ms.