Examples with "forme de "code de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
2.12 Le CESE soutient pleinement l'extension des régimes volontaires sous forme de "code de pratiques" et verrait d'un bon oeil leur remplacement par un régime commun au niveau européen dans l'esprit de la législation sur les produits écologiques.
2.12 The EESC is fully supportive of more far-reaching voluntary schemes in the shape of codes of practice and would like to see them replaced by a joint, European-level scheme along the lines of the one for organic products.
Pour l'apprentissage et en vue d'obtenir le permis de conduire, une version allégée du code de la route est publiée sous forme de "Code de la route populaire" par la Sécurité routière a.s.b.l.
For learner drivers, a simplified version of the Highway Code is published by the 'Sécurité Routière asbl' in the form of a booklet entitled 'Code de la Route Populaire' (available from bookshops).
Andere resultaten
Nous proposons des réductions sous la forme de codes "Bon de Réduction".
Prenez note et collectionnez des astuces sous forme de "blocs simples" de code pouvant être utiles pour de futurs scripts.
Make note of and collect "boilerplate" code snippets that might be useful in future scripts.
Il n'est pas tenu compte des espaces lors de la comparaison de dénominations sous forme de codes.»
Blank spaces are to be ignored when comparing denominations in code form.'
Le Code pénal belge définit la violence comme étant "toute forme de coercition physique à l'égard de personnes".
The Belgian Penal Code defines violence as "any physical coercion against persons".
Dans ce code, « num » est créé sous forme de nouvelle variable devant contenir une valeur lors de l'exécution de la liste.
In that code, 'num' is created as a new variable to hold a value while the list runs.
On a parlé de lacunes dans le soutien par les pairs, du manque de thérapeutes formés et d'une « loterie des codes postaux » pour les services spécialisés.
We heard about gaps in peer support, lack of trained therapists and a "postal code lottery" of specialized services.
Premièrement, un groupe de travail « code de conduite » a été formé, qui devra livrer un travail concret.
Firstly, a code of conduct working party has been established which is to implement specific matters.
Premièrement, un groupe de travail «code de conduite» a été formé, qui devra livrer un travail concret.
Firstly, a code of conduct working party has been established which is to implement specific matters.
Utilisez le code promotionnel «PROV» sous la forme de ligne de livres sur notre site.
Use the promotional code "PROV" in the book online form on our website.
Les documents sont d'abord "codés" en fonction de leur contexte sous forme de chromosomes puis le moteur analyse ces données en utilisant plusieurs chaînes algorithmiques parallèles.
The documents "are initially coded" according to their context in the form of chromosomes then the engine analyzes this data by using several parallel algorithmic chains.
Le gouvernement bourgeois des chavistes s'est préoccupé de « moderniser » les lois existantes en transformant chaque forme de protestation ouvrière en délit commun régi par le code pénal.
The Chavista bourgeois government has been anxious to "modernize" existing laws by redefining workers' protests of all types as common crimes, regulated by the penal code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.