Examples with "le Code maintient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cependant, le Code maintient la définition d'âge en conservant l'âge minimal de 18 ans.
However, the Code continues to define age by referring to a minimum age of 18.
Pour éliminer l'usage abusif du fractionnement des dépenses, le Code maintient les marchés à commandes et les marchés de clientèle.
To prevent abuse of the possibility of splitting up the expenditure, the Code supports framework agreements and indefinite-quantity contracts.
Le Code maintient également des lois répressives qui érigent en infraction la diffamation et l'injure à l'encontre de personnalités publiques, que ce soit sous forme de gestes, d'écrits ou de dessins, infractions passibles d'une peine maximale de cinq années d'emprisonnement.
The code also retains oppressive laws that criminalise defamation and "insults" directed at public figures, whether in the form of gestures, text or illustrations, carrying a maximum penalty of five years' jail. Background
Le Code maintient également tous les droits et avantages offerts et toutes les obligations imposées en application de la législation antérieure abrogée par celui-ci; ils peuvent être révisés par l'ORPI à la demande de l'investisseur.
The Code also maintains all rights and benefits accorded and all obligations imposed under the previous legislation repealed by the Code; these may be reviewed by the RIPA at the investor's request.
Andere resultaten
En outre, dans le cas de l'ISO, il convient de noter que le Codex maintient des contacts avec l'ISO, essentiellement sous la forme d'un échange de renseignements.
Furthermore, in the case of ISO, it should be noted that the Codex maintains contacts with ISO, mainly through information exchange.
Le modèle d'exécution monothread maintient le code source propre et gérable.
The single thread execution model keeps the codebase clean and manageable.
Le code PIN généré aléatoirement maintient l'appareil en sécurité et en sécurité.
Randomly generated pin code keeps the device safe and secure.
Le Code révisé maintient un juste équilibre entre les principes et les règles, tout en restant concis et facile à lire.
The revised Code remains balanced between principles and rules, while remaining succinct and easy to read.
Comme -mieee, sauf que le code généré maintient aussi le drapeau-inexact IEEE.
This is like -mieee except the generated code also maintains the IEEE inexact-flag.
En même temps, le code révisé maintient les mesures de sauvegarde contre les abus de concurrence auxquels pourraient se livrer les compagnies aériennes qui détiennent ou contrôlent un SIR.
At the same time, the revised Code maintains safeguards to protect against competitive abuse by airlines that own or control CRSs.
Essentiellement, lorsqu'on parle des infractions les plus graves mettant en cause la conduite avec facultés affaiblies, ce projet de loi ne renforce pas le Code criminel; il maintient le statu quo, et même dans certains cas, il régresse.
In essence, when we're talking about the most serious offences involving impaired driving, this bill actually doesn't strengthen the Criminal Code; it maintains the status quo, and in same cases, actually rolls back.
Le Comité s'inquiète de ce que le Code de la famille maintient l'institution de la polygamie, même si celle-ci est soumise à l'autorisation d'un juge et limitée à des cas exceptionnels.
The Committee is concerned that the Family Code retains the institution of polygamy, even if this is subject to the authorization of a judge and under certain exceptional conditions.
Pour se prémunir contre les abus de concurrence et garantir la fourniture d'informations neutres aux consommateurs, le code de conduite simplifié maintient les dispositions suivantes
The simplified Code of Conduct maintains the following provisions to protect against competitive abuse and to ensure the supply of neutral information to consumers
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.