Je maque grandement de temps pour pouvoir préparer et poster des articles.
I greatly maque of time to arrange and post articles.
Juste pour essayer d'impressionner le maque.
Il a fallu que je me maque avec cette conne.
J'écrirai un mot à votre maque.
I'll write your pimp a note.
Ne te maque pas et tu ne te feras pas plaquer.
If you don't hook up, you won't break up.
Un maque taillade les filles et vous gâchez ma couverture.
et elle se maque avec ses adversaires, si nécessaire.
and she teams up with her enemies if necessary.
Dix huit centimes pour l'ouvrier que l'on maque !
Eighteen cents for the worker that is maque!
Il maque au mari la plupart de ses dents, et ses vêtements sont en loques.
The husband is missing most of his front teeth and his clothes are ragged.
Elle se maque avec un putain de branleur et un voleur en prime !
She takes up with a fuckin' deadbeat thief!
Il y a un maque de respect envers les cours de justice qui sont saisies de la question.
There is a lack of respect towards the courts that are dealing with this case.
Pour qu'on te maque aussi.
Maybe I'll fix you up too.