Vertaling van "ne devrait" in Engels
Ce petit désagrément ne devrait pas t'empêcher de profiter de la soirée.
That little bother shouldn't prevent you from enjoying the evening.
On ne devrait pas se fier aux apparences, elles sont souvent trompeuses.
We shouldn't judge by appearances; they're often misleading.
Sans vent, la bougie ne devrait pas s'éteindre pendant le dîner.
With no wind, the candle shouldn't go out during dinner.
Un bénévole non entraîné ne devrait pas manipuler du matériel médical délicat.
An untrained volunteer shouldn't be handling delicate medical equipment.
On ne devrait pas passer sa vie à essayer de plaire aux autres.
You shouldn't spend your whole life trying to please other people.
Aucun journaliste éthique ne devrait défendre l'indéfendable décisions de ce régime.
No ethical journalist should defend the indefensible decisions of that regime.
La réforme ne devrait pas se cantonner à des ajustements techniques mineurs.
The reform shouldn't be confined to a few minor technical tweaks.
Il ne devrait pas se flageller pour avoir fait des erreurs.
He shouldn't beat up on himself for making mistakes.
On ne devrait plus mettre ces propos racistes sous le tapis.
We shouldn't sweep these racist comments under the carpet anymore.
Il a proposé une solution qui ne devrait déplaire à personne dans l'équipe.
He suggested a solution that shouldn't bother anyone on the team.
On ne devrait pas se disputer pour des rumeurs que personne n'a vérifiées.
We shouldn't be arguing over rumors that nobody has even checked.
La constitution ne devrait pas être réécrite en cuisine politique après minuit.
The constitution shouldn't be rewritten in a smoke-filled room after midnight.
Le gouvernement ne devrait pas tarder à réagir face à cette situation inquiétante.
The government shouldn't take long to respond to this worrying situation.