Abordable et équilibré, il se positionne comme un bon moyen de gamme.
Affordable and balanced, it is positioned as a good mid-range.
Programme se positionne comme un système d'échange de trafic de femmes.
Program is positioned as a system of exchange of women's traffic.
Cette entreprise se positionne à l'avant-garde de la recherche en intelligence artificielle éthique.
This company positions itself in the vanguard of ethical artificial intelligence research.
Helixot se positionne comme concepteur et fabriquant de produits finis de qualité.
Cette percée sans précédent positionne le cobot au coeur de nos nouvelles unités.
This unprecedented breakthrough places cobots at the heart of our new units.
Une taille qui la positionne à la septième position mondiale.
A size that places it in seventh position in the world.
Et je me positionne toujours dans le monde de l'entreprise bien sûr.
And I always position myself in the business world of course.
La maison se positionne dans le trio des plus grandes maisons horlogères.
The house is positioned in the trio of the biggest watchmaking companies.
Ce langage se positionne comme une clé dans le secteur des entreprises.
Il se positionne également en tant que produit plus rentable que ses concurrents.
It is also positioned to be more cost effective than competitive products.
Le groupe se positionne comme maître d'œuvre et intégrateur de navires armés.
The group is positioned as prime contractor and integrator for whole warships.
On observe aussi souvent qu'elle se positionne la tête vers le bas.
It is also often observed that it is positioned with the head down.
Ce pouvoir positionne le comité au cœur du dispositif politique de la transition.
This power placed the committee at the heart of the political transition mechanism.