Examples with "programme livrant" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Paiements effectués par le commerçant au gestionnaire du programme livrant les cadeaux de fidélité
Payments made by the trader to the operator of the scheme supplying the loyalty rewards
La saison de culture suivante, ce programme a été remplacé par un programme livrant des intrants ciblés destinés aux orphelins et aux personnes âgées.
In the following growing season, the universal starter park programme was replaced with a "Targeted Input Programme", directed at orphaned children and elderly people.
Andere resultaten
À Oak Point, le Club communautaire est très actif, livrant un programme dynamique.
The Oak Point Community Club is very active, with a robust program.
En intégrant du personnel local dans nos équipes et en livrant un programme d'accès au territoire de qualité, nous augmentons l'acceptabilité du projet par les communautés.
We embed the local staff in our team and deliver a very high quality land access program with great buy-in from the communities.
Il le fait en livrant ses programmes dans ses bureaux d'affaires régionaux qui s'assurent de répondre aux besoins des clients avec un service de qualité.
It does so by delivering its programs in its regional business offices, which ensure that they meet clients' needs with quality service.
Faire partie d'une équipe livrant des programmes de transformation SAP CRM à l'échelle de l'entreprise.
La coordination des stratégies de communication liées au PDC est assurée par chacun des ministères livrant le programme.
Co-ordination of communications strategies associated with the CFP is provided by each of the departments delivering the program.
En gérant des programmes et en livrant des services à la population canadienne, le gouvernement s'expose à des risques et des incertitudes qui pourraient se concrétiser et avoir des répercussions sur sa situation financière.
In managing its programs and delivering services to Canadians, the government is exposed to a wide range of risks and uncertainties that could eventually materialize and have a negative impact on the government's financial position.
Les membres de l'équipe des Ressources humaines soutiennent l'activité leader et internationale d'Hypertherm en attirant de futurs employés et en livrant des programmes pour les aider à s'épanouir.
We're the people people Human Resources team members look to support Hypertherm's global industry-leading business by attracting future Associates and delivering programs to help them thrive.
La DGCM, en consultation avec les directions générales livrant les programmes des subventions et contributions examineront les pratiques actuelles et effectueront les ajustements nécessaires afin d'assurer que les gestionnaires possédant le pouvoir délégué d'initiation des dépenses certifieront les dépenses par rapport à leurs budgets.
CFOB in consultation with branches delivering G&C programs will review current practices and make necessary adjustments to ensure managers with delegated expenditure initiation authority certify expenses against their budget.
Les entreprises se livrant seulement au développement de logiciels sont considérées être admissibles à une aide au titre de ce programme.
Undertakings engaged solely in software development are deemed eligible for assistance under this scheme.
Livrant des procédés et des programmes évolutifs qui augmentent considérablement l'efficacité, la productivité et la qualité
Delivering scalable processes and programs that significantly increase efficiency, productivity and quality
En outre, à moins qu'ils n'aient été programmés à cette fin, les robots n'infligeraient pas intentionnellement des souffrances à des populations civiles, par exemple en se livrant à la torture.
Moreover, unless specifically programmed to do so, robots would not cause intentional suffering on civilian populations, for example through torture.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.