Examples with "programmes devienne" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
On risque que ce genre de programmes devienne une subvention d'activités commerciales.
There is an inherent danger of such programs turning into a subsidy for commercial businesses.
On peut d'ailleurs s'attendre à ce que l'approche environnementale des programmes devienne bientôt une exigence des bailleurs de fonds, comme d'autres approches (participation et genre par exemple) le sont devenues à leur heure.
It is probable that donors will soon demand that programmes adopt an environmental approach, as has happened for issues such as participation and gender.
Le BSCI a constaté que dans l'ensemble, malgré les progrès accomplis, il restait beaucoup à faire pour que le contrôle de l'exécution des programmes devienne un véritable outil de gestion.
Overall, OIOS found that despite all the progress achieved, there was still a long way to go before programme performance monitoring would be an effective management tool.
Andere resultaten
Ces critères doivent garantir que ce programme devienne une tâche pour la nation tout entière.
These criteria have to ensure that the programme becomes a national undertaking.
Toutefois, j'ai demandé à maintes occasions que ce programme devienne permanent.
However, what I have been asking for a number of times is that it be made permanent.
L'IIDH a donné son approbation pour que le programme devienne permanent et a nommé un successeur.
IIDH approved the programme to be permanent and appointed a successor.
Il a fallu de nombreuses années pour que le programme devienne ce qu'il est aujourd'hui.
Les membres de la Commission ont demandé à de nombreuses reprises à ce que le programme devienne plus opérationnel.
Members of the Commission have repeatedly called for the programme to become more operational.
Nous espérons que, de ce point de vue, le Programme devienne un modèle.
It is thus hoped that from this perspective the Program will serve as a model for future efforts.
Il indique ce qu'on voudrait que le programme devienne dans l'optique de la concrétisation de la vision.
It represents what the program wants to grow into as it supports the achievement of the vision.
Pour que ce programme devienne opérationnel, il faudra encore préciser les sous-programmes, les mécanismes d'exécution, les structures de gestion et le mode de mobilisation des ressources.
Operationalization will entail further detailing of subprogrammes, delivery mechanisms, management structures and resource mobilization.
Le Ministère doit aller de l'avant et faire en sorte que le programme devienne entièrement opérationnel dès que possible.
The Department needs to move forward and make the program fully operational as soon as possible.
Il fait part de son ambition que ce programme devienne la "carte d'identité" du CESE et de ses Conseillers.
He shared his hope that the programme would become a kind of "calling card" for the EESC and its members.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.