Download for Windows Premium
Publiciteit
programmes qu'il devrait

Examples with "programmes qu'il devrait" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Par crainte de montrer que la responsabilité lui incombe, le gouvernement fédéral ne s'engage pas vraiment dans les programmes qu'il devrait fournir.
The federal government, in fear of actually showing they have responsibility, tinkers on the edge of the program they should provide.
Entre autres, le ministère a fait de l'excellent travail en consultant les Premières Nations au sujet de certains enjeux et du type de programmes qu'il devrait mettre en place.
One was that the department did a very good job of consulting with first nations on some of these issues about what type of programming they should put in place.

Andere resultaten

Il y a tant d'idées dans son programme qu'il devrait l'avoir structuré et leur avoir donné des priorités.
There are so many ideas in his platform, that he should have structured it and prioritize them.
Le député n'a pas de raison de hocher la tête puisqu'il s'agit précisément du genre de programme qu'il devrait appuyer.
There is no reason why the member should shake his head because it is precisely the type of program he should support.
Le secrétariat donnera un aperçu des travaux menés par le Centre du gaz en 2013 et du programme qu'il devrait suivre en 2014.
The Secretariat will provide an overview of the work of the Gas Centre in 2013 and the upcoming programme for 2014.
Il décide de lancer plein de programmes qu'il ne devrait pas lancer.
It decides to launch all kinds of programs that it should not be launching.
Ces groupes disent que le gouvernement a eu tort d'annuler le programme et qu'il devrait être remis sur pied.
They're saying you were wrong to cut, that they want it back.
Et il est important de s'attaquer au problème de la création de filières, pour faire de l'immersion française précoce le programme inclusif qu'il devrait être.
It is important to address the streaming issue in order to make early French immersion the inclusive program it should be.
Ce n'est pas parce qu'un ministère dispense un programme actuellement qu'il devrait continuer de le faire.
Just because a particular department is delivering a program today does not mean it should deliver that program tomorrow.
Le Comité estime, vu l'intention d'avoir un fonds par programme, qu'il devrait y avoir davantage de possibilités de financement pour les activités liées au marché du travail et au capital humain dans ces programmes.
The Committee takes the view, in the context of the intention to have a single fund for a single programme that there should be greater scope to fund labour market and human capital activities in these programmes.
Mais la section accorde une telle importance à ce programme qu'elle estime qu'il devrait être mis en oeuvre dans les meilleurs délais, notamment afin d'éviter une interruption des différentes actions engagées dans le cadre du programme VALUE.
The Section attaches high importance to a programme of this kind, however, and feels that it should be launched as soon as possible, in particular to prevent any interruption of the individual actions initiated under the VALUE programme.
Le gouvernement voudrait qu'on le félicite chaudement pour son programme de subventions alors qu'il devrait plutôt attirer des capitaux privés.
The government wants extraordinary credit for its subsidy program when it should be welcoming private capital.
Quoique satisfaits du programme, plusieurs estimaient qu'il devrait y avoir une plus grande souplesse en ce qui concerne la durée des stages.
Although satisfied with the program, many felt that there should be greater flexibility with respect to the term of the internship assignments.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programmes qu'il devrait in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 104351. Exact: 2. Verstreken tijd: 3348 ms.