Download for Windows Premium
Publiciteit
que les modifications du code

Examples with "que les modifications du code" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je crois que les modifications du Code du travail sont un excellent début pour donner le ton de ce qui est exigé dans nos milieux de travail.
I think the labour code changes are a great start to set the tone for what is required when we're going into our workplaces.
Nous aurions voulu aller plus loin dans bien des cas, mais je pense tout de même que les modifications du Code criminel auront des résultats.
While we would have wanted to go further in many cases, I think we are going to see some results of the amendments to the criminal code.
Par exemple la référence aux défaillances catastrophiques au paragraphe 9 devrait être supprimée car elle pourrait donner l'impression que les modifications du code affecté se font par réaction à des accidents, alors qu'en réalité elles sont effectuées pour anticiper et éviter des accidents.
For example, the reference in paragraph 9 to a catastrophic failure should be deleted, as it might give the impression that assigned codes were amended in reaction to accidents, when in actual fact amendments were introduced to anticipate and avoid accidents.
Bien que les modifications du Code du travail aient éliminée la discrimination de jure, dans la réalité, les employeurs n'appliquent pas la loi, et les femmes n'ont pas la confiance nécessaire pour saisir les tribunaux.
Although the amendments to the Labour Code had eliminated de jure discrimination, employers were not applying the law effectively and women lacked the confidence to bring cases to court.
Le fait le plus important est que les modifications du code pénal portent sur la coopération internationale dans la lutte contre ce phénomène, par le biais d'accords bilatéraux ou l'adhésion à des accords existants.
Of major importance is the fact that the amendments of the Criminal Code related to the international co-operation in the fight against this phenomenon, through bilateral agreements or adhering in the existing ones.
C'est pour cette raison qu'il était essentiel pour nous que les modifications du code soient diffusées à l'échelle mondiale sur l'ensemble de notre réseau, dans plus de 200 villes, en moins de 15 secondes.
That's why it was critical to us that code changes be deployed globally to our entire network across more than 200 cities in less than 15 seconds. The Bezos Rule
Ils veulent que les modifications du Code criminel concernant la cruauté envers les animaux et les armes à feu progressent.
They want to see the Criminal Code amendments on cruelty to animals and firearms progress.
De nombreuses organisations ayant fait part d'observations dans le cadre de la consultation ont déclaré que les modifications du Code criminel étaient inutiles et devraient être abrogées, et les seuils antérieurs prévus par la loi, rétablis.
Many organizations providing comments to the Consultations said the amendments to the Criminal Code were unnecessary and should be repealed, and the previous legal thresholds reinstated.
De son côté, le Directeur de la DIAN a indiqué que les modifications du Code douanier, associées au processus de systématisation en cours, devraient permettre de réduire la durée du processus d'importation de 6 à 7 jours à 48 heures.
The Director of the DIAN noted that when added to the entire process of systematization advocated by his directorate, the amendments to the Customs Statute would cut importation from a six- or seven-day process to a 48-hour one.
Il va de soi que les modifications du code de conduite influent sur la surveillance.
17 Surveillance is, of course, influenced by changes in the code of conduct.
Personnalisations Bien que les modifications du code de l'application de base Saba soient interdites, l'application OnDemand offre une configurabilité maximale afin de répondre à tous vos besoins.
Customizations While changes to the base Saba application code are not allowed, the OnDemand application still provides maximum configurability to suit your business needs.
Dès que les modifications du Code fiscal auront été adoptées, le Ministère des finances présentera au gouvernement la liste des produits assujettis aux droits d'accise, et le taux de ces droits sera identique pour les produits importés et pour les produits d'origine nationale.
Upon approval of the Amendments to the Tax Code, the Ministry of Finance will submit to the Government the list of goods subject to excise tax rates to be applied equally on imported and domestically produced goods.
L'État partie indique que les modifications du Code pénal sont actuellement soumises à l'Assemblée nationale aux fins d'examen et d'adoption.
The State party states that amendments to the Penal Code are currently at the National Assembly level for review and adoption.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 1257497. Exact: 21. Verstreken tijd: 447 ms.