Examples with "se code aussi" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'apprentissage du code se fera aussi sous l'égide de l'entreprise américaine.
Likewise, coding will be taught under the supervision of the American company.
Le Code se veut aussi un complément des principes généraux énoncés dans le Code de déontologie de l'ACR.
The Guidelines are also designed to complement the general principles set out in the CAB Code of Ethics.
Ce qui se produit, en ce qui concerne la signification, entre deux codes linguistiques - il arrive qu'il soit impossible de trouver un "équivalent" à un mot d'un code linguistique dans un autre code - se produit aussi pour le sens.
What happens, as to meaning, between two linguistic codes - The impossibility of finding a "matching" word for one linguistic code in another happens - and occurs for sense as well.
L'article 8 du Code civil se réfère aussi à l'égalité de toutes les personnes devant la loi lorsqu'il dispose que "l'autorité de la loi s'applique à toutes les personnes, nationaux ou étrangers, qui se trouvent dans la République".
Article 8 of the Civil Code also refers to the equality of all persons before the law: "The authority of the law extends to all nationals and foreigners present in the Republic".
Certains de ces codes faisaient partie de l'ISO 639-2, où se mélaient aussi des codes pour des macro-langues et langues individuelles, mais pas de façon assez précise ni complète.
This template is part of a series that resolves the ISO 639-1, ISO 639-2 and ISO 639-3 codes to language names.
Certains de ces codes faisaient partie de l'ISO 639-2, où se mélaient aussi des codes pour des macro-langues et langues individuelles, mais pas de façon assez précise ni complète.
Some of the codes in ISO 639-5 codes are also found in the ISO 639-2 "Alpha-3 code" standard.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.