Ce qu'il reçoit est simplement un résultat de la valeur offerte.
What he receives is simply a result of the value provided.
Quant à la salle de bain, c'est simplement un endroit inutile.
As for the bathroom, this is simply a useless location.
Le logement abordable est souvent simplement un enjeu politique lors des élections municipales.
Affordable housing is often just a political football in municipal elections.
Le coup de foudre peut être une expérience grisante ou simplement un moment éphémère.
Love at first sight can be a thrilling experience or just a fleeting moment.
Le jury devait décider s'il était simplement un spectateur ou un complice.
The jury had to decide if he was merely a bystander or an accessory.
Pas un gaz nerveux, simplement un mélange destiné à désactiver.
Not a nerve gas, merely a mixture intended to disable.
Il a réalisé qu'il était simplement un rouage temporaire dans le poste.
He realized he was just a warm body filling a temporary role.
Cette offre est authentique et non pas simplement un stratagème marketing.
This deal is bona fide and not just a marketing ploy.
Il a traité le léger contretemps comme simplement un petit obstacle.
He treated the minor setback as simply a bump in the road.
Le magicien nous a émerveillés avec des tours utilisant simplement un jeu de cartes.
The magician amazed us with tricks using just a deck of cards.
A part cela, le bâtiment recouvre simplement un grand espace libre.
Other than that, the building is simply a large open area.
Le serveur virtuel est simplement un client, et ignore tous les détails.
The virtual server is just a client and ignores all the details.
Cet accord est hautement symbolique car ce n'est pas simplement un musée.
This agreement is highly symbolic because it is not simply a museum.