We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
structuring
En outre, la plupart des structurations de Sukuk fait intervenir une entité ad hoc qui détient l'actif sous-jacent et qui expose les investisseurs à un risque de crédit.
Moreover, most of the Sukuk structuring uses an ad hoc entity which holds the underlying and exposes the investors to a credit risk.
Notre équipe Real Estate dispose d'une expérience et d'une expertise pointues dans les différents domaines du secteur immobilier qu'il s'agisse de l'urbanisme, des PPP, des baux, des contrats de construction ou encore des structurations de sociétés et de la finance immobilière.
Our Real Estate team enjoys extensive experience and competence in the various real estate sectors: urban planning, PPPs, leases, construction contracts, corporate structuring and real estate finance.
Spécialisée en droit des sociétés, Isabelle Charlier est experte en transactions transfrontalières et multi-juridictionnelles avec un focus particulier sur les structurations de groupes et les fusions et acquisitions de sociétés.
Isabelle Charlier is a specialist in multi-jurisdictional deals with corporate structuring projects, mergers and acquisitions (M&A) of companies and transactional business law.
À noter que d'autres structurations de titres sont envisageables.
Les structurations de portefeuilles mobiliers, lorsque rémunérées par les banques, sont également entièrement gratuites pour nos clients.
Security portfolio structurings, when remunerated by the banks, are also completely free of charge for our clients.
Tout ce que je connais de la pratique de la guitare et des structurations de chansons,
Everything I know about playing guitar and song structure,
Les combinaisons des structurations de surface selon l'invention permettent l'amélioration des avantages des structures individuelles, mais également de nouvelles utilisations.
According to the inventive combinations of said surface structures, the individual structures can be advantageously improved upon as well as used in various new ways.
Notre recherche montre que les soins communautaires et les soins intégrés requièrent des structurations de relations différentes, notamment un modèle qui favorise la densité des liens ou un modèle qui s'appuie sur la centralité d'un agent spécifique.
The research indicates that community care and integrated care require different patterns of relations between services, and in particular a model that favours density of ties or a model that favours the centrality of a specific agent.
Résumé : Les structurations de la matière à l'échelle nanométrique ont ouvert de larges champs d'étude.
Abstract: The control of matter at the nanometer length scale opens a wide field of studies.
Différentes structurations de membrane ont été obtenues pour les GHUV, suivant la masse molaire du copolymère ou encore la composition en lipide.
Different membrane structurations have been obtained for GHUVs, depending on the molar mass of thecopolymer or on the lipid composition.
Pour Honneth, le conflit est justement le moment dialectique qui permet de dépasser des situations qui sont bloquées par des structurations de non-reconnaissance.
For Honneth, conflict is precisely the dialectical moment that makes it possible to overcome situations that are blocked by structures of non-recognition.
STRUCTURATIONS DE LA SURFACE DE FEUILLARDS ET DE TÔLES ESTAMPÉES
SURFACE STRUCTURES ON PRESS BELTS UND PRESS SHEETS
La mise en œuvre de ces chantiers permet d'expérimenter de nouvelles structurations de groupements tels que des partenariats public-privé, mais aussi de nouveaux business models, à inventer au cas par cas.
This type of set-up enables us to try out new forms of consortium, such as public-private partnerships, and new business models that we devise on a case-by-case basis.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.