Pour ce jury, la créativité pèse plus lourd que la perfection technique.
For this panel, creativity counts for more than technical perfection.
Le vol a été annulé suite à un problème technique avec l'avion.
The flight was cancelled due to a technical issue with the plane.
Le directeur technique a évalué différentes plateformes pour le projet à venir.
The chief technology officer evaluated different platforms for the upcoming project.
Son rôle de directeur technique exige un leadership fort et une pensée innovante.
His role as chief technology officer requires strong leadership and innovative thinking.
Son regard se perdait quand la discussion devenait trop technique pour elle.
Her gaze would wander when the discussion became too technical for her.
Le public mourait d'impatience pendant le long incident technique sur scène.
The audience was bursting with impatience during the long technical delay onstage.
La question technique imprévue a vraiment séché le candidat pendant l'entretien.
The unexpected technical question really got the candidate stumped in the interview.
Le traducteur a compris le texte technique sans difficulté grâce à son expérience.
The translator understood the technical text without difficulty thanks to his experience.
La présentation très claire a fait pencher notre décision pour cette solution technique.
The very clear presentation swayed our decision toward this technical solution.
Veuillez réécrire ce rapport technique en termes simples pour nos clients.
Please rewrite this technical report in layperson's terms for our clients.
Le manuel propose chaque terme technique en langage courant à côté.
The manual offers each technical term in the vulgar tongue beside it.
Les débats éthiques sont en dehors du cadre de notre évaluation purement technique ici.
Ethical debates are beyond the scope of our purely technical assessment here.
La langue utilisée dans ce manuel technique manque d'exemples concrets pour les débutants.
The language used in this technical manual lacks concrete examples for beginners.