Download for Windows Premium
Publiciteit
Ce que
Ce que vous avez retrouvé dans ma jambe est du film plastique anodisé.
To coś co znalazłaś w mojej nodze to andyzowany plastikowy film.
Ce que tu sais vraiment a toujours été un mystère pour moi.
To zawsze było tajemnicą, do mnie to, co naprawdę wiedzą.
Ce que j'attends vraiment de toi c'est que tu me pardonnes.
I czego naprawdę od ciebie oczekuję to żebyś mi wybaczył.
Ce que je ne l'aime pas est l'alcool et le tabac...
Co mi się nie podoba, więc jest alkohol i tytoń...
Ce que mon père t'a donné, je te le reprends.
Co dał ci mój ojciec, ja teraz ci odbieram.
Je suis fatiguée des gens qui me dissent Ce que je devrais savoir.
Jestem zmęczona ludźmi, którzy mówią mi co powinnam wiedzieć.
Ce que j'ai vécu n'était pas si terrible, je sais.
To przez co przeszłam, wiem, że nie było takie straszne.
Ce que nous avons entendu ici aujourd'hui semble évidemment très séduisant.
To, co dziś tu usłyszeliśmy, brzmi oczywiście bardzo atrakcyjnie.
Ce que vous faites, par exemple, est une chose très noble.
Dla przykładu, to co robisz, uważam za niesłychanie szlachetne.
Ce que je propose ici est un bel appartement calme sur le bord.
Co oferuję tutaj jest ładne, ciche mieszkanie na krawędzi.
Ce que vous négligez est de jouer la musique comme elle est écrite.
Co za zaniedbania nie jest to odtwarzanie muzyki w piśmie.
Ce que ces hommes ont dit sur lui n'était pas vrai.
To, co powiedzieli o nim tamci mężczyźni, nie jest prawdą.
Ce que j'ai besoin de vous dire est secret et très important.
Co potrzebuję opowiedzieć, że jesteś tajnym i naprawdę ważnym.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Ce que: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui exp.
nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj
"Mon père me répète toujours : ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui."
! si tu vois ce que je veux dire exp.
jeśli wiesz, o co mi chodzi
"Il a beaucoup parlé avec la directrice, si tu vois ce que je veux dire."
c'est bien ce que je disais exp.
A nie mówiłem?
"Il pleut maintenant, c'est bien ce que je disais ce matin."
à ce que je sache exp.
O ile mi wiadomo
"À ce que je sache, il n'a pas rendu le dossier."
ça coûtera ce que ça coûtera exp.
będzie kosztować, ile będzie trzeba
"Pour réparer la voiture, ça coûtera ce que ça coûtera, j'en ai besoin."
! ça vaut ce que ça vaut exp.
na ile to jest warte
"Voici mon avis, ça vaut ce que ça vaut, mais je pense qu'il faut attendre."
faire ce que bon lui semble v.
robić, co się chce
"Il peut faire ce que bon lui semble avec son argent."
fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie rób, co robię
"Il fume tout en interdisant à ses enfants : fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais."
! fais ce que je dis, pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie co robię
"Mon père me dit de ne pas fumer mais lui-même fume : fais ce que je dis, pas ce que je fais !"
! faites ce que je dis, pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie co robię
"Il fume tout en nous disant d'arrêter : faites ce que je dis, pas ce que je fais !"
on ne récolte que ce que l'on sème exp.
co zasiejesz, to zbierzesz
"Il a été licencié car il arrivait toujours en retard : on ne récolte que ce que l'on sème."
tenir à ce que v.
bardzo zależeć na tym, żeby
"Elle tient à ce que tu viennes à son anniversaire demain."
! tu vois ce que je veux dire exp.
wiesz, o co mi chodzi
"Il faut être prudent avec lui, tu vois ce que je veux dire ?"
ce que femme veut, Dieu le veut exp.
czego kobieta chce, tego Bóg chce
"Maman voulait une nouvelle cuisine, et elle l'a eue : ce que femme veut, Dieu le veut !"
dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es exp.
Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś.
"« Dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es », dit-elle en regardant mon assiette."
faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais exp.
róbcie, co mówię, nie co robię
"Le ministre prône l'austérité mais voyage en jet privé : faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais !"
n'être plus ce que l'on était v.
nie być już tym, kim się było
"On n'est plus ce que l'on était, hélas."
on récolte ce que l'on sème exp.
co zasiejesz, to zbierzesz
"Il a été malhonnête toute sa vie, on récolte ce que l'on sème."
pour faire valoir ce que de droit adv.
do wykorzystania zgodnie z prawem
"Cette attestation est délivrée pour faire valoir ce que de droit."
pour servir et valoir ce que de droit exp.
formuła pisemna umieszczana na dokumencie, aby nadać mu pełną moc prawną
"Le certificat porte la mention « pour servir et valoir ce que de droit »."

Synoniemen voor Ce que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 219288. Exact: 219288. Verstreken tijd: 242 ms.