L'ATTRAIT, LA GOUVERNANCE ET LE FINANCEMENT AU CENTRE DU PROGRAMME DE MODERNISATION
podstawowy program modernizacyjny: ATRAKCYJNOść, ZARZąDZANIE, FINANSOWANIE
Le professeur tente de coudre différents chapitres du programme en une leçon claire.
Nauczyciel próbuje połączyć różne rozdziały programu w jedną przejrzystą lekcję.
DESCRIPTION DU PROGRAMME Le Maître de la communication vous permettra de poursuivre votre carrière dans la communication en vous dotant d'une combinaison appropriée de la théorie et de la pratique adaptée à l'industrie.
OPIS PROGRAMU Master of Communication pozwoli na dalszą karierę w komunikacji poprzez wyposażenie cię z odpowiednim połączeniem teorii i praktyki dostosowanej do przemysłu.
DESCRIPTION DU PROGRAMME Le Maître de la gestion financière fournit aux étudiants les connaissances essentielles et les compétences analytiques pour prendre des décisions financières clés auxquels sont confrontés les chefs d'entreprise.
OPIS PROGRAMU Master of Financial Management zapewnia studentom podstawowej wiedzy i umiejętności analitycznych do podejmowania kluczowych decyzji finansowych napotykanych przez korporacyjnych menedżerów.
VUE D'ENSEMBLE DE LA RÉALISATION DU PROGRAMME DE COOPÉRATION [article 50, paragraphe 2, du règlement (UE) no 1303/2013 et article 14, paragraphe 3, point a), du règlement no 1299/2013]
PRZEGLĄD WDRAŻANIA PROGRAMU EWT (art. 50 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 i art. 14 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1299/2013)
DIRECTRICE DU PROGRAMME GSEA Il est bloqué à l'aéroport.
KIEROWNIK PROGRAMU GSEA Dobrze. Utknął na lotnisku.
QUATRIÈME PHASE DU PROGRAMME DE TRAVAIL
ROZDZIAŁ 2 CZWARTY ETAP PROGRAMU PRAC
La première réunion avec les parents d'élèves servira à discuter du programme scolaire.
Pierwsze spotkanie z rodzicami uczniów będzie poświęcone omówieniu programu nauczania.
Les élèves vont hériter du programme que le nouveau ministre a décidé d'imposer.
Uczniowie będą musieli pracować według programu, który narzucił nowy minister.
Le directeur a apprécié leur démarche transparente pour expliquer les coûts du programme.
Dyrektor docenił ich przejrzysty sposób działania przy wyjaśnianiu kosztów programu.
Les étudiants étrangers doivent demeurer sur le campus pendant toute la durée du programme.
Studenci zagraniczni muszą mieszkać na kampusie przez cały czas trwania programu.
INDICATEURS D'ÉVALUATION DU PROGRAMME
WSKAŹNIKI DO CELÓW OCENY PROGRAMU
CHAPITRE 2: OBJECTIFS SPÉCIFIQUES DU PROGRAMME
ROZDZIAŁ 2: CELE SZCZEGÓŁOWE PROGRAMU