Qu'on le fasse nous-mêmes ou que la Nature elle-même nous y oblige.
Dokonamy ich sami lub też natura nas do tego zmusi.
Mais prédire ce que fait la Nature est un jeu risqué.
Ale przewidywanie jak działa natura jest bardzo ryzykowną grą.
Nature et technologie des trois types d'écrans sont semblables.
Charakter i technika działania wszystkich trzech odmian ekranów jest podobna.
Nature de l'investissement et éligibilité aux lignes directrices applicables.
Charakter i kwalifikowalność inwestycji zgodnie ze stosowanymi wytycznymi.
Explorer la plage nous rappelle à quel point la Nature peut être puissante.
Spacer po plaży przypomina nam o potędze przyrody.
Randonner dans la forêt nous permet d'apprécier la beauté de Mère Nature.
Wędrówka przez las pozwala nam docenić piękno przyrody.
Ils reposent uniquement sur la Nature, le bon sens et la survie.
Są oparte wyłącznie na Naturze, zdrowym rozsądku i potrzebie przetrwania.
Mère Nature nous fournit tout ce dont nous avons besoin pour survivre et prospérer.
Natura zapewnia nam wszystko, czego potrzebujemy do przetrwania i rozwoju.
Nature et culture ne peut être expliqué si vous n'êtes pas pressé.
Wyjaśnić naturę i kulturę, jeśli nie jesteś w pośpiechu.
Nature, des spas et de l'histoire dans un cadre unique.
Przyrody, uzdrowiska i historii w wyjątkowym otoczeniu.
Nature exige un paiement en pièces ou son équivalent de la dette contractée.
Natura wymaga zapłaty w monecie lub ekwiwalencie zaciągniętego długu.
La Nature n'est pas à l'image de la pitié humaine...
Natura nie tworzy obrazów dla współczucia człowieka.
Peu de chances, mais accordons ça à mère Nature.
Mało prawdopodobne, ale zwalmy to na matkę naturę.