Vise à garantir la mise en œuvre effective et harmonisée du système d'étiquetage dans l'ensemble de l'UE.
Celem jest zapewnienie skutecznego i zharmonizowanego wdrażania systemu etykietowania w całej UE.
Vise le cœur, sinon tu ne m'arrêteras pas.
Mierz w serce, bo inaczej nigdy mnie nie powstrzymasz.
Vise mes chaines avec et pense au mot "ouvert".
Vise ce que j'ai volé au travail.
Vise le drapeau qui ressemble à un parasol.
Celuj we flagę, która wygląda jak parasol.
Vise l'estomac et éloigne-toi de sa jambe droite.
Celuj w brzuch i unikaj jego prawej nogi.
Vise à suggérer des produits associés au produit principal.
Bien. Vise ce que tu veux tuer et prends ta...
Teraz patrz na to, co chcesz zabić, weź głęboki oddech.
Vise ma jambe, et je plongerai.
Walnij mnie w nogę, a polecę do wody.
Vise de flanc, juste au-dessous des épaules.
Celuj w bok, tuż pod łapy.
Vise à favoriser la prise de conscience au sujet du sol et son importance pour la vie.
Ma na celu promowanie wiedzy na temat gleby i jej znaczenie dla życia.
Vise le partenaire, et ensuite, qu'elle se suicide.
Namierz jej partnera i każ jej się zabić.
Que dois-je faire ? Vise les torches.
Co ja mam robić? - Celuj w pochodnie.