La nicotine agit rapidement en paralysant le système nerveux des insectes nuisibles.
Nikoty-na działa szybko, paraliżując układ nerwowy szkodliwych owadów.
Cette musique pleine d'énergie agit comme une vitamine sur mon moral fatigué.
Ta pełna energii muzyka działa jak prawdziwy doping dla mojego zmęczonego nastroju.
Il agit sans timidité en réunion et propose directement ses idées à la direction.
Na spotkaniach zachowuje się bardzo śmiało i otwarcie przedstawia swoje pomysły zarządowi.
Son chat agit bizarrement ; il ne cesse de fixer le mur.
Jej kot dziwnie się zachowuje; ciągle wpatruje się w ścianę.
La peur du jugement agit comme un poison dans ses relations amoureuses.
Lęk przed oceną działa jak trucizna w jej związkach miłosnych.
Ce cachet agit rapidement, tu devrais te sentir mieux dans une demi-heure.
Ta tabletka działa szybko, powinieneś poczuć się lepiej za pół godziny.
La perspective de voyager ensemble agit comme stimulant dans leur projet d'économie.
Perspektywa wspólnej podróży działa jak dodatkowy bodziec w ich planie oszczędzania.
La timidité agit comme une vanne et freine toutes ses rencontres amoureuses.
Nieśmiałość działa jak blokada i spowalnia wszystkie jego miłosne znajomości.
La timidité agit comme une barrière lorsqu'il doit parler en public.
Nieśmiałość działa jak bariera, gdy musi zabrać głos publicznie.
Ce député agit comme truchement des habitants du quartier auprès des autorités locales.
Ten poseł działa jako rzecznik mieszkańców dzielnicy w kontaktach z władzami lokalnymi.
Notre entreprise agit toujours dans les limites de la loi pour protéger ses clients.
Nasza firma zawsze działa zgodnie z prawem, aby chronić swoich klientów.
La ventouse au bout du tentacule agit comme un petit disque adhésif très efficace.
Przyssawka na końcu macki działa jak mały, bardzo skuteczny dysk przylepny.
Son humour discret agit comme un antidote aux tensions qui montent pendant les réunions.
Jego dyskretny humor działa jak antidotum na napięcia narastające podczas spotkań.