Download for Windows Premium
Publiciteit
ce que
Il incline légèrement la tête pour mieux entendre ce que dit son professeur.
Lekko przechyla głowę, żeby lepiej usłyszeć, co mówi jego nauczyciel.
Je ne saisis pas ce que tu veux dire avec cette expression bizarre.
Nie łapię, co chcesz powiedzieć przez to dziwne wyrażenie.
Un bon agent commercial écoute activement ce que veulent vraiment les clients.
Dobry agent sprzedaży aktywnie słucha, czego naprawdę chcą klienci.
Prends le temps de réfléchir à ce que tu veux réellement pour toi-même.
Poświęć trochę czasu, żeby przemyśleć, czego tak naprawdę chcesz dla siebie.
Le professeur demande d'expliquer ce que signifie chaque point sur la courbe.
Nauczyciel prosi, żeby wyjaśnić, co oznacza każdy punkt na wykresie.
Je me trouve mal placé pour dire ce que le directeur devrait faire.
Nie czuję się upoważniony, żeby mówić dyrektorowi, co powinien zrobić.
Arrête de biaiser, dis-moi franchement ce que tu penses de ce projet.
Przestań kluczyć, powiedz mi szczerze, co myślisz o tym projekcie.
Il a tendu l'oreille, essayant d'entendre ce que disait le professeur.
Nachylił się i nadstawił ucha, próbując usłyszeć, co mówi nauczyciel.
Je me sens plus détendu quand je sais exactement ce que je dois faire.
Czuję się bardziej wyluzowany, kiedy dokładnie wiem, co mam zrobić.
Arrête de faire comme les autres, écoute plutôt ce que tu ressens vraiment.
Przestań ślepo naśladować innych, lepiej posłuchaj, co naprawdę czujesz.
Nous voulons savoir ce que le guide nous montrera pendant la visite du musée.
Chcemy się dowiedzieć, co przewodnik pokaże nam podczas zwiedzania muzeum.
La directrice a expliqué aux parents ce que leurs enfants feraient en sixième année.
Dyrektorka wyjaśniła rodzicom, co ich dzieci będą robić w szóstej klasie.
Cette affirmation contredit complètement ce que tu m'avais expliqué la semaine dernière.
To stwierdzenie całkowicie przeczy temu, co wyjaśniałeś mi w zeszłym tygodniu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met ce que: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui exp.
nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj
"Mon père me répète toujours : ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui."
! si tu vois ce que je veux dire exp.
jeśli wiesz, o co mi chodzi
"Il a beaucoup parlé avec la directrice, si tu vois ce que je veux dire."
c'est bien ce que je disais exp.
A nie mówiłem?
"Il pleut maintenant, c'est bien ce que je disais ce matin."
à ce que je sache exp.
O ile mi wiadomo
"À ce que je sache, il n'a pas rendu le dossier."
ça coûtera ce que ça coûtera exp.
będzie kosztować, ile będzie trzeba
"Pour réparer la voiture, ça coûtera ce que ça coûtera, j'en ai besoin."
! ça vaut ce que ça vaut exp.
na ile to jest warte
"Voici mon avis, ça vaut ce que ça vaut, mais je pense qu'il faut attendre."
faire ce que bon lui semble v.
robić, co się chce
"Il peut faire ce que bon lui semble avec son argent."
fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie rób, co robię
"Il fume tout en interdisant à ses enfants : fais ce que je dis, ne fais pas ce que je fais."
! fais ce que je dis, pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie co robię
"Mon père me dit de ne pas fumer mais lui-même fume : fais ce que je dis, pas ce que je fais !"
! faites ce que je dis, pas ce que je fais exp.
rób, co mówię, nie co robię
"Il fume tout en nous disant d'arrêter : faites ce que je dis, pas ce que je fais !"
on ne récolte que ce que l'on sème exp.
co zasiejesz, to zbierzesz
"Il a été licencié car il arrivait toujours en retard : on ne récolte que ce que l'on sème."
tenir à ce que v.
bardzo zależeć na tym, żeby
"Elle tient à ce que tu viennes à son anniversaire demain."
! tu vois ce que je veux dire exp.
wiesz, o co mi chodzi
"Il faut être prudent avec lui, tu vois ce que je veux dire ?"
ce que femme veut, Dieu le veut exp.
czego kobieta chce, tego Bóg chce
"Maman voulait une nouvelle cuisine, et elle l'a eue : ce que femme veut, Dieu le veut !"
dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es exp.
Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś.
"« Dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es », dit-elle en regardant mon assiette."
faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais exp.
róbcie, co mówię, nie co robię
"Le ministre prône l'austérité mais voyage en jet privé : faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais !"
n'être plus ce que l'on était v.
nie być już tym, kim się było
"On n'est plus ce que l'on était, hélas."
on récolte ce que l'on sème exp.
co zasiejesz, to zbierzesz
"Il a été malhonnête toute sa vie, on récolte ce que l'on sème."
pour faire valoir ce que de droit adv.
do wykorzystania zgodnie z prawem
"Cette attestation est délivrée pour faire valoir ce que de droit."
pour servir et valoir ce que de droit exp.
formuła pisemna umieszczana na dokumencie, aby nadać mu pełną moc prawną
"Le certificat porte la mention « pour servir et valoir ce que de droit »."

Synoniemen voor ce que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 219288. Exact: 219288. Verstreken tijd: 332 ms.