Nous toutes comptons sur toi pour défendre notre projet devant la direction.
Il hésite longuement devant la vitrine avant de choisir une seule douceur sucrée.
Długo stoi przed witryną, zanim wybierze tylko jeden słodki przysmak.
Un dauphin jouait devant la proue du voilier qui entrait dans le port.
Les clients attendent en file devant la boulangerie qui vient d'ouvrir.
Jouer sous la pluie peut être plus amusant que rester devant la télévision.
Le photographe demanda au modèle de réajuster légèrement sa position devant la lumière.
Fotograf poprosił modelkę, żeby lekko skorygowała swoją pozycję względem światła.
Elle préfère rire avec ses amis plutôt que rester seule devant la télévision.
Une gentille dame a calmement rassuré l'enfant qui pleurait devant la boulangerie.
Pewna miła pani spokojnie uspokoiła dziecko, które płakało przed piekarnią.
Un petit homme aux cheveux gris attendait patiemment son tour devant la boulangerie.
Niski mężczyzna o siwych włosach cierpliwie czekał w kolejce przed piekarnią.
Une vieille photo montre son grand-père posant fièrement devant la même ancienne.
Na starej fotografii widać jego dziadka dumnie pozującego przed tym samym klasykiem.
Elle est arrivée pile devant la scène au moment où le concert commençait.
Dotarła pod samą scenę dokładnie w chwili, gdy koncert się zaczynał.
Il attendait patiemment au premier arrêt de taxi devant la gare principale.
On cierpliwie czekał przy pierwszym postoju taksówek przed głównym dworcem.
Les touristes prennent des photos au même endroit, juste devant la cathédrale.
Turyści robią zdjęcia wciąż w tym samym miejscu, tuż przed katedrą.