Un léger dépoussiérage du tableau suffit parfois à redonner de l'éclat aux couleurs.
Czasem wystarczy delikatnie odkurzyć obraz, żeby kolory znowu nabrały blasku.
Avec ces nouvelles lunettes, les détails du tableau deviennent très visibles.
Dzięki tym nowym okularom szczegóły obrazu stają się bardzo wyraźnie widoczne.
Trace une ligne dans le sens vertical pour séparer les deux colonnes du tableau.
Narysuj pionową linię, żeby oddzielić od siebie dwie kolumny w tabeli.
Avec ce nouveau record, il remonte directement à la première place du tableau.
Dzięki temu nowemu rekordowi od razu wraca na pierwsze miejsce w tabeli.
Chaque élève doit déposer son devoir terminé dans la boîte verte près du tableau.
Każdy uczeń musi wrzucić gotową pracę domową do zielnego pudełka koło tablicy.
Le professeur demande à l'élève de ramasser un livre oublié près du tableau.
Nauczyciel prosi ucznia, żeby podniósł książkę zostawioną przy tablicy.
Pour accéder à cet élément du tableau, tu dois utiliser l'indice trois.
Żeby dostać się do tego elementu tablicy, musisz użyć indeksu trzy.
Le professeur a demandé aux élèves à l'arrière de se rapprocher du tableau.
Nauczyciel poprosił uczniów z tyłu, żeby podeszli bliżej tablicy.
Sous la lampe radieuse du salon, les couleurs du tableau semblaient presque vivantes.
W ostrym świetle lampy w salonie kolory obrazu wydawały się niemal ożywać.
La boîte contenait déjà des plaques de mousse plastique adaptées au format du tableau.
W pudełku były już płyty z piankowego tworzywa dopasowane do rozmiaru obrazu.
La dépose du tableau ancien sur le chevalet nécessite une grande attention au cadre.
Położenie zabytkowego obrazu na sztaludze wymaga dużej uwagi, zwłaszcza na ramę.
Cette couche de vernis mat empêche les reflets gênants sur la surface du tableau.
Ta matowa warstwa lakieru zapobiega uciążliwym refleksom na powierzchni obrazu.
La case médiane du tableau est laissée vide pour écrire le total plus tard.
Środkowa kratka w tabeli jest zostawiona pustą, żeby później wpisać tam sumę.