Les économistes étudient ce monopoly pour comprendre ses effets sur l'emploi local.
Ekonomiści analizują ten monopol, żeby zrozumieć jego wpływ na lokalne zatrudnienie.
Une enquête récente montre que l'emploi artisanal résiste mieux à la crise économique.
Najnowsze badania pokazują, że zatrudnienie w rzemiośle lepiej znosi kryzys gospodarczy.
Son premier emploi était dans une petite imprimerie familiale fondée par son grand-père.
Jego pierwsza praca była w małej, rodzinnej drukarni założonej przez dziadka.
Son emploi n'est plus garanti depuis la fermeture de la filiale régionale.
Jego praca nie jest już pewna po zamknięciu regionalnego oddziału.
Certains officiers critiquent l'emploi de la force lourde dans cette zone habitée.
Niektórzy oficerowie krytykują użycie ciężkich środków bojowych na tym zamieszkanym obszarze.
Les manifestants dénoncent l'emploi de la force contre une foule pourtant pacifique.
Demonstranci potępiają użycie siły wobec tłumu, który był przecież pokojowy.
Cette jeune femme commence son premier emploi dans une petite librairie du quartier.
Ta młoda kobieta zaczyna swoją pierwszą pracę w małej osiedlowej księgarni.
Il traverse un mauvais moment depuis qu'il a perdu son emploi stable.
Od kiedy stracił stałą pracę, przechodzi teraz naprawdę trudny okres.
Il était dévasté après avoir été viré de son emploi de rêve.
Był zdruzgotany po tym, jak wylano go z wymarzonej pracy.
Je me voyais coincé dans un emploi ennuyeux, sans perspective de promotion.
Widziałem siebie uwięzionego w nudnej pracy, bez żadnych perspektyw awansu.
À son anxiété chronique s'ajoute la peur récente de perdre son emploi.
Do jego przewlekłej nerwicy dochodzi ostatnio jeszcze lęk przed utratą pracy.
Trouver un emploi stable est devenu plus compliqué de notre temps qu'autrefois.
Zdobycie stałej pracy stało się w naszych czasach trudniejsze niż kiedyś.
Elle a choisi un perçage discret à l'oreille pour son nouvel emploi.
Zdecydowała się na dyskretne przekłucie ucha ze względu na nową pracę.