Download for Windows Premium
Publiciteit
froidnm
sensation ou état de basse température
View images
En hiver, on ouvre presque pas les fenêtres à cause du froid.
Zimą prawie wcale nie otwieramy okien, bo jest za zimno.
Les oiseaux migrent hors d'ici dès que le froid devient trop intense.
Ptaki odlatują stąd, kiedy tylko zimno staje się zbyt dotkliwe.
Sous le froid, la boue se durcit et devient difficile à traverser.
Na mrozie błoto twardnieje i robi się trudno przez nie przejść.
Cette canadienne donne moins de lait en hiver, à cause du froid intense.
Ta krowa rasy canadienne daje zimą mniej mleka z powodu silnych mrozów.
Après la pluie, on peut sentir le froid monter du sol humide.
Po deszczu czuć, jak chłód unosi się z wilgotnej ziemi.
Un froid persistant dans l'appartement montrait que le chauffage fonctionnait mal.
Utrzymujący się chłód w mieszkaniu pokazywał, że ogrzewanie działa źle.
Elle met son manteau pour marcher dehors malgré le froid du matin.
Zakłada płaszcz, żeby mimo porannego chłodu móc iść na dwór.
Il a fermé sa veste jusqu'au cou pour se protéger du froid.
Zapiął kurtkę pod samą szyję, by ochronić się przed zimnem.
Sa crème de jour protège sa peau du froid pendant tout l'hiver.
Jej krem na dzień chroni skórę przed zimnem przez całą zimę.
Pendant que tu te plaignais du froid, lui aidait les sans-abri dehors.
Kiedy ty narzekałeś na zimno, on pomagał bezdomnym na dworze.
Le manteau pesant la protège bien du froid, mais limite ses mouvements.
Ciężki płaszcz dobrze ją chroni przed zimnem, ale ogranicza ruchy.
Ils vont se rouler dans leurs sacs de couchage pour affronter le froid.
Zaraz powciskają się w swoje śpiwory, żeby stawić czoło zimnu.
Cette variété de kaki supporte assez bien le froid de notre région montagneuse.
Ta odmiana kaki całkiem dobrze znosi chłody w naszej górskiej okolicy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of froid

température
(température)
zimno
chłód

Uitdrukkingen met froid: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

attraper froid v.
przeziębić się
"Il a attrapé froid en sortant sans manteau par ce temps glacial."
au froid adv.
w chłodzie
"Il faut mettre les légumes au froid pour les garder frais."
coup de froid n.
przeziębienie
"Elle a attrapé un coup de froid en sortant sans manteau."
il y a un froid exp.
jest chłód
"Il y a un froid entre Marie et Paul depuis leur dispute."
! peler de froid v.
trząść się z zimna
"Je pèle de froid dans cette maison mal chauffée !"
prendre froid v.
przeziębić się
"Il a pris froid en sortant sans manteau sous la pluie."
accueil froid n.
chłodne przyjęcie
"Il a reçu un accueil froid de la part de ses collègues."
! faire un froid de canard v.
być siarczysty mróz
"Il fait un froid de canard ce matin, on va geler !"
à froid adv.
z zimną krwią
"Elle lui a annoncé la rupture à froid."
avoir froid dans le dos v.
przechodzić dreszcz po plecach
"Cette histoire me fait avoir froid dans le dos."
! ça ne me fait ni chaud ni froid exp.
ani mnie to grzeje, ani ziębi
"Qu'il parte ou qu'il reste, ça ne me fait ni chaud ni froid."
! crever de froid v.
marznąć na kość · umierać z zimna
"Les enfants crevaient de froid dans la cour d'école."
! donner froid dans le dos v.
przyprawić o dreszcze
"Cette histoire de fantôme me donne froid dans le dos."
! en froid adj.
skłócony · w chłodnych stosunkach
"Ils sont en froid depuis leur dispute de l'année dernière."
! être en froid v.
być z kimś w chłodnych stosunkach
"Ils sont en froid depuis leur dispute de la semaine dernière."
être en froid avec v.
być w niezgodzie z
"Marie est en froid avec son frère depuis leur dispute."
faire froid dans le dos v.
przyprawiać o dreszcze
"Cette histoire me fait froid dans le dos."
froid dans le dos n.
dreszcz · ciarki
"Cette histoire d'horreur m'a donné un froid dans le dos."
! froid de canard n.
siarczysty mróz · przenikliwe zimno
"Il fait un froid de canard dehors, je ne sors pas."
! froid de chien n.
siarczysty mróz · przenikliwy mróz
"Il fait un froid de chien dehors ce matin."

Synoniemen voor froid in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13858. Exact: 13858. Verstreken tijd: 64 ms.