Le seau doit être rempli avant que nous montions l'eau au grenier.
Wiadro musi być całkowicie napełnione, zanim wciągniemy wodę na strych.
Une fine poussière flotte dans le rayon de lumière qui traverse le grenier.
W świetlnym snopie, wpadającym na strych, unosi się drobny pył.
Le grenier est maintenant isolé, on perdra moins de chaleur en hiver.
Poddasze jest teraz ocieplone, zimą będzie nam uciekać dużo mniej ciepła.
La petite fenêtre semi-lunaire au grenier donnait une vue magnifique sur les toits.
Małe, półkoliste okienko na poddaszu oferowało wspaniały widok na dachy.
Le fermier vérifie chaque matin l'humidité du blé entreposé dans le grenier principal.
Rolnik każdego ranka sprawdza wilgotność pszenicy składowanej w głównym spichlerzu.
Le désordre du grenier cache sûrement de vieux souvenirs de famille oubliés.
Bałagan na strychu na pewno skrywa jakieś dawno zapomniane rodzinne pamiątki.
Les vieilles poutres du grenier vont craquer si on ajoute encore des cartons.
Stare belki na strychu zaraz popękają, jeśli dołożymy jeszcze kartonów.
Elle lit souvent des histoires de fantômes dans un grenier dans l'obscurité.
Często czyta opowieści o duchach na strychu, gdzie panuje ciemność.
Dans le grenier, il faisait trop sombre pour y voir sans lampe.
Na strychu było za ciemno, żeby cokolwiek zobaczyć bez latarki.
Ils avancent lentement dans le grenier, guidés par une lampe portative vacillante.
Posuwają się powoli po strychu, prowadzeni przez migoczącą przenośną lampę.
La table bossée du grenier montre les traces d'années de travaux manuels.
Pofałdowany blat stołu na strychu nosi ślady wielu lat ręcznej pracy.
Il a trouvé une poupée effrayante dans le grenier qui semblait le surveiller.
Na strychu znalazł niepokojącą lalkę, która zdawała się go obserwować.
Parmi tous les meubles du grenier, ce fauteuil semble le plus poussiéreux.
Spośród wszystkich mebli na strychu ten fotel wydaje się najbardziej zakurzony.