Même malade, il reste battant et continue à encourager toute son équipe.
Nawet chory pozostaje wojownikiem i wciąż dodaje otuchy całej swojej drużynie.
Ce métal rouille vite lorsqu'il reste en contact avec l'eau salée.
Ten metal szybko rdzewieje, gdy pozostaje w kontakcie z słoną wodą.
Cet arbuste pousse lentement, mais il reste vert même pendant l'hiver froid.
Ten krzew rośnie powoli, ale pozostaje zielony nawet podczas mroźnej zimy.
Même en vacances, il reste studieux et emporte toujours plusieurs livres avec lui.
Nawet na wakacjach pozostaje pilny i zawsze zabiera ze sobą kilka książek.
Le bouillon devrait être transparent, pourtant il reste louche malgré une longue cuisson.
Bulion powinien być klarowny, a tymczasem pozostaje mętny mimo długiego gotowania.
Son cercle politique est plutôt conservateur, mais il reste ouvert au dialogue.
Jego otoczenie polityczne jest raczej konserwatywne, ale pozostaje otwarte na dialog.
Malgré le chaos autour de lui, il reste une personne calme et posée.
Mimo całego chaosu wokół on pozostaje spokojną, zrównoważoną osobą.
Malgré son attrait évident, il reste humble et traite tout le monde avec respect.
Mimo swojego wyraźnego uroku, pozostaje skromny i wszystkich traktuje z szacunkiem.
Même en colère, il reste pacifiste et cherche toujours une solution par le dialogue.
Nawet kiedy się złości, pozostaje pacyfistą i zawsze szuka wyjścia poprzez rozmowę.
Malgré la peine que cela lui coûte, il reste toujours aimable avec ses clients.
Mimo że wiele go to kosztuje, zawsze pozostaje uprzejmy wobec swoich klientów.
Il gère plutôt bien le stress avant les examens, il reste calme et concentré.
Całkiem dobrze radzi sobie ze stresem przed egzaminami, pozostaje spokojny i skupiony.
Même avec tout son succès, il reste humble et très accessible.
Nawet mimo swoich sukcesów, nadal jest skromny i bardzo przystępny.
Il n'ose pas avouer son erreur, alors il reste silencieux.
On nie ma odwagi przyznać się do błędu, więc milczy.