La lune apparaît entre deux nuages, éclairant faiblement la mer agitée.
Między dwoma chmurami wyłania się księżyc i słabo rozświetla wzburzone morze.
Une délicate balustrade ajourée entoure le balcon donnant sur la mer agitée.
Delikatna, ażurowa balustrada otacza balkon z widokiem na wzburzone morze.
Le guide expliquait que chaque hérisson de mer possède des piquants très fragiles.
Przewodnik tłumaczył, że każdy jeżowiec morski ma bardzo delikatne kolce.
Le médecin à bord s'occupe des passagers qui souffrent du mal de mer.
Lekarz na pokładzie zajmuje się pasażerami cierpiącymi na chorobę morską.
Les pêcheurs locaux évitent ce passage étroit quand la mer est agitée.
Miejscowi rybacy omijają ten wąski przesmyk, kiedy morze jest wzburzone.
La route longe une longue dune qui bloque la vue sur la mer.
Droga biegnie wzdłuż długiej wydmy, która zasłania widok na morze.
Elle s'est appuyée sur le grillage, regardant la mer au loin.
Oparła się o siatkę, wpatrując się w morze na horyzoncie.
Cette chambre avec vue sur la mer est plus cher en haute saison.
Ten pokój z widokiem na morze jest droższy w sezonie letnim.
La captive regardait la mer par la petite fenêtre de sa cellule sombre.
Uwięziona kobieta patrzyła na morze przez małe okienko swojej ciemnej celi.
Nous avons suivi un sentier côtière qui longeait la mer pendant plusieurs kilomètres.
Szliśmy nadmorskim szlakiem, który przez kilka kilometrów biegł wzdłuż morza.
Un seul pêcheur a osé s'aventurer dans la mer agitée ce matin-là.
Tylko jeden rybak odważył się tego ranka zapuścić na wzburzone morze.
Les enfants couraient allègrement vers la mer dès qu'ils virent les vagues.
Dzieci radośnie pobiegły w stronę morza, gdy tylko zobaczyły fale.
Un étroit passage serpentait entre les dunes, menant directement vers la mer.
Wąskie przejście wiło się między wydmami, prowadząc prosto nad morze.