La boulangère propose maintenant un pain spécial à base de farine de riz.
Piekarka ma teraz w ofercie specjalny chleb na bazie mąki ryżowej.
Le vieil homme trempait son pain sec dans du café pour l'attendrir.
Starzec maczał suchy chleb w kawie, żeby zrobił się miększy.
Elle coupe le pain sucré en tranches fines pour le servir aux invités.
Kroi słodkie pieczywo na cienkie kromki, żeby podać je gościom.
Nous avons commandé une ficelle aux graines pour changer du pain habituel.
Zamówiliśmy bułkę ficelle z ziarnami, żeby odmienić trochę zwykłe pieczywo.
Chaque élève reçoit un pain individuel pendant la sortie scolaire au parc.
Każdy uczeń dostaje swoją własną małą bułkę podczas wycieczki do parku.
Elle coupe son pain individuel en deux pour faire un petit sandwich.
Przekraja swoją bułkę na pół, żeby zrobić z niej małą kanapkę.
Notre voisin fait livrer son pain frais jusque chez lui chaque matin.
Nasz sąsiad każdego ranka zamawia dostawę świeżego pieczywa wprost do domu.
La mère coupait le pain sec en petites tranches pour rassasier ses enfants.
Matka kroiła suchy chleb na cienkie kromki, żeby nasycić dzieci.
Le moine acceptait humblement son assiette de soupe claire et de pain sec.
Mnich z pokorą przyjmował swoją miskę rzadkiej zupy i suchy chleb.
Ce fromage de chèvre se mange surtout avec du pain frais encore tiède.
Ten kozi ser najlepiej smakuje z jeszcze ciepłym, świeżym pieczywem.
Une simple offrande de pain et de vin suffit pour ce rituel ancien.
Do tego pradawnego rytuału wystarcza skromny dar z chleba i wina.
Elle coupe quelques tranches de gruyère et les sert avec du pain frais.
Kroi kilka plastrów sera gruyère i podaje je ze świeżym pieczywem.
Donne-moi juste un bout de pain, je n'ai plus très faim.
Daj mi tylko kawałek chleba, już nie jestem bardzo głodny.