Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
pas de
Son passé glorieuse ne l'empêche pas de rester très simple et discrète.
Jej chwalebna przeszłość nie przeszkadza jej pozostać bardzo skromną i dyskretną.
Le contrôleur a fait descendre deux voyageurs qui n'avaient pas de billet.
Kontroler kazał wysiąść dwóm podróżnym, którzy nie mieli biletu.
Ils n'ont pas de nouvelles de leur fils parti en voyage.
Nie mają żadnych wieści od syna, który wyjechał w podróż.
Je me décroche parfois de mes objectifs quand je ne vois pas de progrès.
Czasem odpuszczam swoje cele, kiedy nie widzę żadnych postępów.
Nous n'avons pas de voisins bruyants, notre immeuble est très calme.
Nie mamy hałaśliwych sąsiadów, w naszym bloku jest bardzo spokojnie.
Ce protecteur solaire écologique ne contient pas de produits nocifs pour les coraux.
Ten ekologiczny krem z filtrem nie zawiera substancji szkodliwych dla raf koralowych.
Son maigre héritage ne lui permettait pas de rembourser toutes ses dettes accumulées.
To skromne dziedzictwo nie pozwalało mu spłacić wszystkich narosłych długów.
Le gus assis près de la fenêtre n'arrête pas de regarder son téléphone.
Ten koleś siedzący przy oknie nie przestaje gapić się w telefon.
Son message urgent n'a provoqué pas de réaction dans le groupe de discussion.
Jego pilna wiadomość nie wywołała żadnej reakcji na czacie grupowym.
Le billet sans numéro que tu as acheté ne garantit pas de place assise.
Bilet bez numeru, który kupiłeś, nie daje gwarancji miejsca siedzącego.
Le veau n'arrête pas de lécher la main du fermier qui le nourrit.
Cielak nie przestaje lizać ręki rolnika, który go karmi.
La solution inactif ne change pas de couleur, même après chauffage prolongé.
Nieaktywny roztwór nie zmienia barwy, nawet po długotrwałym ogrzewaniu.
Tiens-toi à ton plan initial et n'ajoute pas de nouvelles tâches aujourd'hui.
Trzymaj się swojego pierwotnego planu i nie dokładaj dziś nowych zadań.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met pas de: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

! pas de quoi exp.
nie ma za co
"Merci pour ton aide. Pas de quoi !"
à pas de tortue adv.
w żółwim tempie
"Il avance à pas de tortue dans les embouteillages."
ce n'est pas de la chance exp.
to nie jest szczęście
"Il a perdu son travail et sa maison, ce n'est pas de la chance."
être à un pas de v.
być o krok od · stać o krok od
"Il était à un pas de la porte d'entrée."
faire un pas de côté v.
zrobić krok w bok
"Il a fait un pas de côté pour éviter la voiture."
! il n'y a pas de mal exp.
nic się nie stało
"Tu as cassé le verre ? Il n'y a pas de mal, j'en ai d'autres."
il n'y a pas de quoi exp.
nie ma za co
"Merci beaucoup pour ton aide ! — Il n'y a pas de quoi."
il n'y a pas de temps à perdre exp.
nie ma czasu do stracenia
"Il n'y a pas de temps à perdre, le train part dans cinq minutes !"
! marcher d'un pas de tortue v.
iść jak żółw · poruszać się jak żółw
"Grand-mère marche d'un pas de tortue dans le couloir."
! ne te fais pas de souci exp.
nie martw się
"Ne te fais pas de souci, l'examen se passera bien."
pas de beaucoup adv.
nie o wiele
"Il n'est pas de beaucoup plus grand que son frère."
! pas de ça exp.
Tego nie toleruję!
"Dans la classe, « pas de ça » quand tu te moques !"
! pas de chance exp.
pech
"Il n'a pas de chance cette année avec ses examens."
! pas de chichi exp.
bez ceregieli
"Pas de chichi, chacun vient habillé comme il veut."
pas de côté n.
krok w bok
"Il fit un pas de côté pour éviter la flaque d'eau."
pas de mal n.
brak szkody · brak uszczerbku
"Heureusement, il n'y a pas de mal après cet accident."
! pas de panique interj.
spokojnie
"Pas de panique, les secours arrivent dans cinq minutes."
! pas de problème exp.
nie ma problemu
"Pas de problème, je viens à 18 heures."
pas de soucis interj.
nie ma sprawy · żaden problem
"Tu as cassé mon verre ? Pas de soucis, j'en ai d'autres."
pas de temps à perdre n.
sytuacja bez chwili do stracenia
"C'est pas de temps à perdre, il faut partir maintenant."

Synoniemen voor pas de in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 154861. Exact: 154861. Verstreken tijd: 418 ms.