Son passé glorieuse ne l'empêche pas de rester très simple et discrète.
Jej chwalebna przeszłość nie przeszkadza jej pozostać bardzo skromną i dyskretną.
Le contrôleur a fait descendre deux voyageurs qui n'avaient pas de billet.
Kontroler kazał wysiąść dwóm podróżnym, którzy nie mieli biletu.
Ils n'ont pas de nouvelles de leur fils parti en voyage.
Nie mają żadnych wieści od syna, który wyjechał w podróż.
Je me décroche parfois de mes objectifs quand je ne vois pas de progrès.
Czasem odpuszczam swoje cele, kiedy nie widzę żadnych postępów.
Nous n'avons pas de voisins bruyants, notre immeuble est très calme.
Nie mamy hałaśliwych sąsiadów, w naszym bloku jest bardzo spokojnie.
Ce protecteur solaire écologique ne contient pas de produits nocifs pour les coraux.
Ten ekologiczny krem z filtrem nie zawiera substancji szkodliwych dla raf koralowych.
Son maigre héritage ne lui permettait pas de rembourser toutes ses dettes accumulées.
To skromne dziedzictwo nie pozwalało mu spłacić wszystkich narosłych długów.
Le gus assis près de la fenêtre n'arrête pas de regarder son téléphone.
Ten koleś siedzący przy oknie nie przestaje gapić się w telefon.
Son message urgent n'a provoqué pas de réaction dans le groupe de discussion.
Jego pilna wiadomość nie wywołała żadnej reakcji na czacie grupowym.
Le billet sans numéro que tu as acheté ne garantit pas de place assise.
Bilet bez numeru, który kupiłeś, nie daje gwarancji miejsca siedzącego.
Le veau n'arrête pas de lécher la main du fermier qui le nourrit.
Cielak nie przestaje lizać ręki rolnika, który go karmi.
La solution inactif ne change pas de couleur, même après chauffage prolongé.
Nieaktywny roztwór nie zmienia barwy, nawet po długotrwałym ogrzewaniu.
Tiens-toi à ton plan initial et n'ajoute pas de nouvelles tâches aujourd'hui.
Trzymaj się swojego pierwotnego planu i nie dokładaj dziś nowych zadań.